Il n'en demeure pas moins qu'ils ont notablement retardé la vérification des états financiers de l'UNOPS. | UN | وقد أخرت هذه المشاكل بصورة جوهرية مراجعة المجلس للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il n'en demeure pas moins qu'ils ont notablement retardé la vérification des états financiers de l'UNOPS. | UN | وقد أخرت هذه المشاكل بصورة جوهرية مراجعة المجلس للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le succès définitif de la mise en place des normes IPSAS dépendra du résultat de la clôture des états financiers de l'UNOPS à la fin de 2012. | UN | وسيعتمد نجاح تنفيذ المعايير على نتائج الانتهاء من البيانات المالية للمكتب لعام 2012. |
Toute réduction des dépenses sera immédiatement indiquée dans les rapports financiers de l'UNOPS. Les éventuels investissements supplémentaires seront considérés comme une réduction de recettes et seront financés à court terme par la réserve opérationnelle. | UN | وسوف يرد أي تخفيض في التكاليف في التقارير المالية للمكتب: وسيعالج أي استثمار إضافي قد يكون مطلوبا بوصفه نقصا في اﻹيرادات وسيمول على أساس قصير اﻷجل من الاحتياطي التشغيلي. |
Source : États financiers de l'UNOPS. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des états financiers de l'UNOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Le fait que tous les éléments d'actif et de passif de l'organisme soient comptabilisés au moment où ils se produisent permet d'améliorer les informations mises à la disposition des décideurs et permet aux États Membres et autres utilisateurs des états financiers de comprendre plus rapidement la situation et les résultats financiers de l'UNOPS. | UN | ويفضي الاعتراف بجميع أصول المنظمة وخصومها إلى تحسين المعلومات المتوفرة لصناع القرارات ويمكّن الدول الأعضاء وغيرها من مستخدمي البيانات المالية من زيادة تيسير فهم المركز المالي الفعلي للمكتب وأدائه. |
Source : États financiers de l'UNOPS pour 2013. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لعام 2013. |
Source : États financiers de l'UNOPS. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Les recettes des projets apparaissent dans l'état I; les dépenses au titre des projets ne figurent pas dans les états financiers de l'UNOPS, mais bien dans ceux des clients. | UN | 29 - وترد إيرادات المشاريع في البيان الأول؛ أما نفقات المشاريع فلا ترد في البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولكنها مدرجة في البيانات المالية للعملاء. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de l'UNOPS. | UN | وقد أصدرنا أيضا، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي تقريرا مفصلا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
a) Le Comité n'a pas été en mesure d'exprimer une opinion au sujet des états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | (أ) لم يتمكن المجلس من إبداء رأي بشأن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2002-2003. |
L'Union européenne est très inquiète de constater que le Comité a été dans l'impossibilité de formuler une opinion sur les états financiers de l'UNOPS. | UN | 35 - ويساور الاتحاد الأوروبي شديد القلق إزاء فشل المجلس في إبداء رأي بشأن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Aucune modification importante des normes pouvant avoir une incidence sur les états financiers de l'UNOPS n'est proposée pour 2013. | UN | ولم تطرأ أي تغييرات على المعايير المقترحة للفترة 2013 من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية للمكتب. |
Aucun changement notable des normes proposé pour 2013 n'est susceptible d'avoir une incidence sur les états financiers de l'UNOPS. | UN | ولم تطرأ أي تغييرات مهمة على المعايير المقترحة لعام 2013 من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية للمكتب. |
Les soldes de ces comptes figurent parmi les comptes créditeurs dans les états financiers de l'UNOPS. | UN | وتدرج أرصدة هذه السجلات في البيانات المالية للمكتب تحت بند الحسابات المستحقة الدفع. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de l'UNOPS pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | 7 - أصدر المجلس رأيا تدقيقيا غير مشفوع بتحفظ بشأن البيانات المالية للمكتب للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Comité a donc examiné la présentation générale des états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003 et les informations qui y figurent. | UN | وهكذا استعرض المجلس العرض والكشف العامين للبيانات المالية للمكتب لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des états financiers de l'UNOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Source : États financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Effectuer un rapprochement des soldes d'ouverture avec les soldes de clôture des états financiers de l'UNOPS pour l'exercice | UN | أن يقوم بمطابقة الأرصدة الافتتاحية مع الرصيد الختامي كما ورد في البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع للفترة 2004-2005 |
Cette proposition exigera des amendements aux Règles et aux Règlements financiers de l'UNOPS comme suit : | UN | ويتطلب هذا الاقتراح إدخال تعديلات على القواعد المالية والنظام المالي لمكتب خدمات المشاريع كما يلي: |