"financiers des organisations" - Translation from French to Arabic

    • المالية للمنظمات
        
    En dehors de ce cadre, la législation suisse actuelle ne permet pas le contrôle des flux financiers des organisations non gouvernementales, sous réserve des sanctions ONU mentionnées ci-dessus. UN وخارج هذا الإطار، لا يسمح التشريع السويسري الحالي مراقبة التدفقات المالية للمنظمات غير الحكومية إلا فيما يتصل بجزاءات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه.
    Comparaison résumée des informations figurant dans les rapports et états financiers des organisations dont les comptes ont été vérifiés UN الثالث - مقارنة مكثفة للمعلومات الواردة في التقارير المالية والبيانات المالية للمنظمات التي روجعت حساباتها
    Comparaison résumée des informations figurant dans les rapports et états financiers des organisations dont les comptes ont été vérifiés UN مقارنة مكثفة للمعلومات الواردة في التقارير المالية والبيانات المالية للمنظمات التي روجعت حساباتها
    8. La définition de normes posait aussi la question de savoir quelle incidence aurait leur application sur les rapports et états financiers des organisations. UN ٨ - وهناك مسألة أخرى درست فيما يتعلق بالمعايير هي أثرها على التقارير والبيانات المالية للمنظمات.
    Elle a adressé aux banques établies au Kenya des directives leur enjoignant de rechercher et de geler les avoirs financiers des organisations et personnes suspectées. UN وفي هذا الصدد، أصدر المصرف المركزي لكينيا تعليمات إلى المصارف في كينيا لتعقب وتجميد الأصول المالية للمنظمات والأشخاص القائمين بهذه الأنشطة.
    La question du gel des avoirs financiers des organisations terroristes internationales donne lieu à l'envoi régulier à la Banque centrale d'Ouzbékistan de listes d'organisations terroristes et de personnes associées au terrorisme. UN وفيما يتصل بالمسائل المتعلقة بتجميد الأصول المالية للمنظمات الإرهابية الدولية، يتلقى المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان بانتظام قوائم بأسماء المنظمات الإرهابية والأشخاص الضالعين في الإرهاب.
    Conjointement avec les règlements financiers des organisations et les décisions pertinentes des organes délibérants, les normes devraient servir de guide à chaque organisation pour le choix de ses principes comptables et, partant, des méthodes comptables à suivre pour tout élément significatif. UN والمقصود من هذه المعايير أن تشكل، هي واﻷنظمة المالية للمنظمات وما تتخذه سلطاتها المالية من قرارات ذات صلة، اﻷساس الذي تقوم عليه سياسات المحاسبة التي تتبعها كل منظمة، فتوجه بالتالي ممارستها المحاسبية في كل المسائل ذات اﻷهمية المادية.
    Conjointement avec les règlements financiers des organisations et les décisions pertinentes des organes délibérants, les normes devraient servir de guide à chaque organisation pour le choix de ses principes comptables, partant des méthodes comptables à suivre pour tout élément significatif. UN وهذه المعايير خليقة بأن تشكل، هي واﻷنظمة المالية للمنظمات وما تتخذه سلطاتها التشريعية من قرارات ذات صلة، اﻷساس الذي تقوم عليه سياسات المحاسبة في كل منظمة، فتوجه ممارستها المحاسبية في كل المسائل ذات اﻷهمية المادية.
    Il indique également le montant des dépenses en nature lorsque celles-ci figurent au titre des dépenses dans les états financiers des organisations (voir les notes correspondantes). UN ويتضمن أيضا قيمة النفقات النقدية عندما تكون مدرجة بوصفها نفقات في البيانات المالية للمنظمات )انظر الحواشي ذات الصلة(.
    Il indique également le montant des dépenses en nature lorsque celles-ci figurent au titre des dépenses dans les états financiers des organisations (voir les notes correspondantes). UN ويتضمن أيضا قيمة النفقات النقدية عندما تكون مدرجة بوصفها نفقات في البيانات المالية للمنظمات )انظر الحواشي ذات الصلة(.
    Il indique également le montant des dépenses en nature lorsque celles-ci figurent au titre des dépenses dans les états financiers des organisations (voir les notes correspondantes). UN ويتضمن أيضا قيمة النفقات االعينية عندما تكون مدرجة بوصفها نفقات في البيانات المالية للمنظمات (انظر الحواشي ذات الصلة).
    Il indique également le montant des dépenses en nature lorsque celles-ci figurent au titre des dépenses dans les états financiers des organisations (voir les notes correspondantes). UN ويتضمن أيضا قيمة النفقات النقدية عندما تكون مدرجة بوصفها نفقات في البيانات المالية للمنظمات )انظر الحواشي ذات الصلة(.
    Conjointement avec les règlements financiers des organisations et les décisions pertinentes des organes délibérants, les normes devraient servir de guide à chaque organisation pour le choix de ses principes comptables et, partant, des méthodes comptables à suivre pour tout élément significatif. UN وهذه المعايير خليقة بأن تشكل، هي واﻷنظمة المالية للمنظمات وما تتخذه سلطاتها التشريعية من قرارات ذات صلة، اﻷساس الذي تقوم عليه سياسات المحاسبة في كل منظمة، فتوجه ممارستها المحاسبية في كل المسائل ذات اﻷهمية المادية.
    Conformément aux modalités qui ont été fixées pour l'exercice biennal 1994-1995, les dépenses pour l'exercice considéré seront réparties sur la base des dépenses inscrites dans les états financiers des organisations. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيجري تقاسم تكاليف هذه الفترة على أساس النفقات الواردة في البيانات المالية للمنظمات.
    Conformément aux modalités qui ont été fixées pour l'exercice biennal 1994-1995, les dépenses pour l'exercice considéré seront réparties sur la base des dépenses inscrites dans les états financiers des organisations. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيجري تقاسم تكاليف هذه الفترة على أساس النفقات الواردة في البيانات المالية للمنظمات.
    39. S'agissant du recouvrement d'avoirs, il a été signalé que dans la plupart des pays, les intérêts financiers des organisations internationales seraient reconnus dans une procédure pénale à l'encontre d'un fonctionnaire. UN 39- وفيما يتعلق باسترداد الموجودات، ذكر أنه سيكون هناك، في معظم الولايات القضائية، إقرار للمصالح المالية للمنظمات الدولية في الإجراءات الجنائية المتخذة إزاء أي موظف.
    155. En formulant des opinions sur les états financiers des organisations contrôlées au cours des cinq dernières années, les auditeurs externes les ont assorties de commentaires dans plusieurs cas. UN 155 - وأعرب مراجعو الحسابات الخارجيون عن آراء مشروطة في العديد من الحالات أثناء إبدائهم لرأي المراجعة في البيانات المالية للمنظمات التي خضعت خلال السنوات الخمس الماضية لمراجعة الحسابات.
    155. En formulant des opinions sur les états financiers des organisations contrôlées au cours des cinq dernières années, les auditeurs externes les ont assorties de commentaires dans plusieurs cas. UN 155- وأعرب مراجعو الحسابات الخارجيون عن آراء مشروطة في العديد من الحالات أثناء إبدائهم لرأي المراجعة في البيانات المالية للمنظمات التي خضعت خلال السنوات الخمس الماضية لمراجعة الحسابات.
    a) Évaluer l'intégrité des états financiers des organisations, ainsi que leurs règles et pratiques comptables et redditionnelles; UN (أ) تقييم نزاهة البيانات المالية للمنظمات وحساباتها وعمليات الإبلاغ المالي وسياسات وممارسات الكشف المتبعة؛
    Il indique également le montant des dépenses en nature lorsque celles-ci figurent au titre des dépenses dans les états financiers des organisations (voir les notes correspondantes). UN ويتضمن أيضا قيمة النفقات النقدية عندما تكون مدرجة بوصفها نفقات في البيانات المالية للمنظمات (انظر الحواشي ذات الصلة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more