"financiers et autres" - Translation from French to Arabic

    • المالية وغيرها
        
    • المالية وغير المالية
        
    • مالية وغيرها
        
    • مالية وغير مالية
        
    • المالية وسائر
        
    • رأس المال وغيرها
        
    • المالية السنوية وغيرها
        
    • والمالية وغيرها
        
    • الماليين وغيرهم من
        
    Leurs liens financiers et autres avec des organisations criminelles internationales continuent de faire peser une menace sur Sri Lanka et sur la communauté internationale. UN ولا تزال صلاتهم المالية وغيرها من الصلات بالمنظمات الإجرامية الدولية تشكل تهديداً لسري لانكا والمجتمع الدولي.
    ii) Aux arrangements financiers et autres conclus avec d'autres agences, intermédiaires, employeurs et représentants ou institutions de l'État; UN الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية
    ii) Aux arrangements financiers et autres conclus avec d'autres agences, intermédiaires, employeurs et représentants ou institutions de l'État; UN ' 2` الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية
    L'Administration examinera également différentes formules pour la classification des fournisseurs et établira les critères en se fondant sur les paramètres financiers et autres pertinents. UN واﻹدارة ستتولى أيضا استعراض شتى الخيارات المتصلة بتصنيف الموردين، إلى جانب إنجاز المعايير بناء على المؤشرات المالية وغير المالية ذات الصلة.
    Les coûts financiers et autres que cela entraîne ont alourdi les charges pesant sur notre économie nationale, qui subit une transformation extrêmement douloureuse. UN وما ترتب على ذلك من تكاليف مالية وغيرها من التكاليف أضاف عبئاً جديداً إلى اقتصادنا القومي الذي يمر بتحول مؤلم للغاية.
    Les États membres se doivent désormais de remplir leurs engagements financiers et autres. UN والدول الأعضاء مسؤولة الآن عن الوفاء بالتزاماتها المالية وغيرها من الالتزامات.
    De source gouvernementale, le manque de moyens financiers et autres ressources serait à l'origine d'une telle situation. UN وتعزو مصادر حكومية هذا الوضع إلى عدم كفاية الموارد المالية وغيرها من الموارد.
    Les dossiers financiers et autres de la banque doivent être conservés à cette adresse. UN وينبغي حفظ السجلات المالية وغيرها من سجلات المصرف في المكان الذي يحمل ذلك العنوان.
    Analyser et interpréter les états financiers et autres informations apparentées UN :: تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة
    ∙ analyser et interpréter les états financiers et autres informations apparentées UN ● تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة
    Le Secrétaire général est prié de fournir à l'Assemblée générale des renseignements complémentaires sur les aspects financiers et autres de la révision proposée. UN ويُطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الجمعية العامة بمزيد من المعلومات عن المسائل المالية وغيرها من المسائل المرتبطة بهذا التنقيح.
    Les faibles systèmes de suivi et d'évaluation entravent la capacité de déterminer l'impact, notamment celui des entrants financiers et autres. UN وتعيق نظم الرصد والتقييم الضعيفة القدرة على تقييم مستوى التأثير، بما في ذلك ما يتعلق بالمدخلات المالية وغيرها.
    Le Service comptait qu'une fois opérationnel, ce système permettrait d'améliorer le traitement des données requises pour établir les états financiers et autres documents comptables. UN وعندما يصبح هذا النظام جاهزا للعمل، تتوقع الدائرة أن يتم استكمال تجهيز بيانات المحاسبة اللازمة للبيانات المالية وغيرها من تقارير المحاسبة.
    Le microcrédit et d'autres outils financiers permettent de fournir des services financiers et autres à ceux qui sont souvent négligés par le secteur bancaire traditionnel et d'atteindre ainsi les familles les plus pauvres. UN 40 - وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    Le microcrédit et d'autres outils financiers permettent de fournir des services financiers et autres à ceux qui sont souvent négligés par le secteur bancaire traditionnel et d'atteindre ainsi les familles les plus pauvres. UN 40- وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    Le microcrédit et d'autres outils financiers permettent de fournir des services financiers et autres à ceux qui sont souvent négligés par le secteur bancaire traditionnel et d'atteindre ainsi les familles les plus pauvres. UN 40 - وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    Le Lesotho a toujours rempli ses engagements, financiers et autres, à l'égard du programme de travail de la SADC. UN وقد دأبت ليسوتو دوما على الوفاء بالتزاماتها، المالية وغير المالية على السواء، المتعلقة ببرنامج عمل الجماعة.
    Services financiers et autres services commerciaux UN خدمات مالية وغيرها من الخدمات التجارية
    :: Les partenariats et actions en collaboration se traduisent par des gains financiers et autres pour l'Office; UN :: الشراكات والعمل التعاوني لتحقيق مكاسب مالية وغير مالية للوكالة؛
    Le Directeur exécutif institue un système de gestion du risque pour gérer et contrôler les risques financiers et autres et, notamment, déterminer, évaluer et mesurer leurs incidences sur l'UNOPS, choisir diverses formules pour atténuer le risque, et les appliquer. UN يضع المدير التنفيذي نظاما لإدارة المخاطر المالية وسائر أنواع المخاطر والحد منها، يشمل تحديد الأثر المحتمل أن يخلفه ذلك على مكتب خدمات المشاريع وتقييمه وقياسه، واختيار وتطبيق مختلف الحلول لتخفيف هذه المخاطر.
    ii) Accès aux marchés financiers et autres sources de financement; UN `٢` الوصول إلى أسواق رأس المال وغيرها من مصادر التمويل؛
    L'Office a accepté, comme le Comité le recommandait, de donner suffisamment de temps aux fonctionnaires du service informatique pour qu'ils participent à la clôture mensuelle des comptes et à l'élaboration des états financiers et autres rapports de gestion. UN 137 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس بتخصيص وقت كاف لموظفي تكنولوجيا المعلومات الداخليين لتوفير الدعم لإقفال الحسابات شهريا وإعداد البيانات المالية السنوية وغيرها من التقارير الإدارية.
    Préoccupé par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها،
    Les malfaiteurs ont de plus en plus recours à des avocats, des financiers et autres experts corrompus qui connaissent suffisamment les mécanismes et la dynamique des marchés financiers pour exploiter toutes les lacunes des cadres juridique et réglementaire d'interdiction du blanchiment de l'argent. UN ويستعين المجرمون بصورة متزايدة بالفاسدين من المحامين والاخصائيين الماليين وغيرهم من الخبراء اﻵخرين الفاسدين الذين لهم دراية كافية بآليات اﻷسواق المالية ودينامياتها، لكي يستغلوا الثغرات المتاحة في الجوانب القانونية والتنظيمية للدفاع عن غسل اﻷموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more