Il a été décidé que les institutions continueraient de présenter des règlements financiers et règles de gestion financières individuels à leur conseil d'administration respectif. | UN | واتُُفق على أن تستمر كل وكالة في تقديم النظام المالي والقواعد المالية الخاصة بها إلى مجلسها. |
Cette adoption devrait aboutir à une normalisation ou harmonisation des règlements financiers et règles de gestion financière, des pratiques, politiques et procédures en la matière, et de la présentation des états financiers. | UN | ومن شأن اعتماد هذه المعايير أن يحقق قدرا من التوحيد أو الاتساق في النظام المالي والقواعد المالية وسياسات وإجراءات ممارسات تسيير الأعمال وعرض البيانات المالية. |
Le Comité d'examen des projets à effet rapide veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient minimes, voire nuls, en application des règlements financiers et règles de gestion financière de l'ONU. | UN | وستكفل لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع تنفيذ المشاريع المعتمدة دون تكبد تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف، ووفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
— Projet de révisions aux règlements financiers et règles de gestion financières du PNUD touchant les arrangements applicables aux dépenses d'appui | UN | - تنقيحات مقترحة للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بترتيبات تكاليف الدعم |
— Projet de révisions aux règlements financiers et règles de gestion financières du PNUD touchant les arrangements applicables aux dépenses d'appui | UN | - تنقيحات مقترحة للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بترتيبات تكاليف الدعم |
Questions financières, y compris l'élaboration et l'interprétation des règlements financiers et règles de gestion financières, les opérations de trésorerie et les arrangements de garde et de services bancaires complexes touchant les opérations de maintien de la paix (15 cas) | UN | 15 مسألة مالية، بما في ذلك صياغة وتفسير النظام المالي والقواعد المالية وعمليات الخزانة والأعمال المصرفية المعقدة وترتيبات الإيداع الخاصة بعمليات حفظ السلام |
Le Groupe de travail a notamment réussi à obtenir un accord sur l'harmonisation des règlements financiers et règles de gestion financière, ainsi que des documents contractuels, liés aux achats. | UN | وأحد منجزات الفريق العامل كان الاتفاق على المواءمة بين النظام المالي والقواعد المالية والمستندات التعاقدية فيما يتصل منها بالمشتريات. |
Modernisation des règlements financiers et règles de gestion financière | UN | تحديث النظام المالي والقواعد المالية |
D. Règlements financiers et règles de gestion financière | UN | دال - النظام المالي والقواعد المالية |
S'agissant des " autres ressources " , dans le cas du PNUD et du FNUAP, les conditions d'acceptation desdites ressources sont définies dans les dispositions de leurs règlements financiers et règles de gestion financières respectifs qui régissent la création de fonds d'affectation spéciale et la réception de contributions au titre de la participation aux coûts. | UN | وفيما يتعلق بالموارد اﻷخرى، فإن قبض اﻷموال من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينظمه النظام المالي والقواعد المالية لكل منهما بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية وقبض مساهمات اقتسام التكاليف. |
Elle a recueilli auprès des différentes organisations des renseignements, documents et autres matériels concernant leurs activités en la matière, tels que manuels de comptabilité, matériels de formation, plans comptables et règlements financiers et règles de gestion financière révisés, et les a présentés aux membres du Comité des normes comptables. | UN | وجمع هذا الفريق من مختلف المنظمات معلومات ووثائق ومواد عن مسألة تطبيقها المعايير، مثل الأدلة المحاسبية، وجداول الحسابات، والصيغة المنقحة من النظام المالي والقواعد المالية، وأطلع أعضاء فرقة العمل عليها. |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé par les représentants du Secrétaire général que l'examen interne concernant l'harmonisation des règlements financiers et règles de gestion financière serait achevé d'ici à la fin de 2008 et que des révisions seraient proposées à l'Assemblée générale en 2009. | UN | وعند الاستفسار، أشار ممثلو الأمين العام إلى أن عملية الاستعراض الداخلي فيما يتعلق بتنسيق النظام المالي والقواعد المالية من المتوقع أن تكتمل بحلول نهاية عام 2008، وأن التنقيحات المقترحة ستقدم إلى الجمعية العامة في عام 2009. |
Dans certains cas (UIT, OMM et UPU), les règlements financiers et règles de gestion financière contiennent aussi des dispositions relatives aux achats. | UN | وفي بعض الحالات (الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والاتحاد البريدي العالمي)، يشمل النظام المالي والقواعد المالية بنوداً متعلقة بالمشتريات. |
Les comptes du Fonds sont tenus conformément aux règlements financiers et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux normes comptables du système des Nations Unies (voir document A/48/530), que l'Assemblée générale a entérinées dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, et par les versions révisées de ladite résolution. | UN | تمسك حسابات الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وطبقا للمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المعترف به من قبل الجمعية العامة في قرارها 48/216 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 والتنقيحات التي تلته. |
Le Comité reviendra sur cette question dans le cadre de son examen des règlements financiers et règles de gestion financière harmonisés (voir par. 8 ci-dessus). | UN | وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة في إطار نظرها في الصيغة المتسقة للنظام المالي والقواعد المالية (انظر الفقرة 8 أعلاه). |
Le CCC constate que bien que les entités des Nations Unies aient modifié ou proposé de modifier leurs règlements financiers et règles de gestion financière, et sollicité comme il convenait ses avis à ce sujet, seuls les changements minimaux nécessaires à l'établissement des états financiers selon les normes IPSAS ont été apportés. | UN | 25 - يلاحظ المجلس أنه بينما أحدثت كيانات الأمم المتحدة تغييرات أو اقترحت تغييرات على النظام المالي والقواعد المالية لكل منها، والتمست بشكل مناسب آراء المجلس، كانت التغييرات المدخلة في الحدود الدنيا ولم تزد عن المدى اللازم لتحقيق تماشي البيانات المالية مع المعايير المحاسبية الدولية. |
Les comptes du Fonds sont tenus conformément aux règlements financiers et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux normes comptables du système des Nations Unies (voir document A/48/530), que l'Assemblée générale a entérinées dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, et par les versions révisées de ladite résolution. | UN | تمسك حسابات الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وطبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة (A/48/530)، على النحو المعترف به من قبل الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والتنقيحات التي تلته. |
d) Les règlements financiers et règles de gestion financière ainsi que les politiques et pratiques des fonds et programmes des Nations Unies et du Secrétariat de l'ONU sont harmonisés (décembre 2009), et étendus progressivement aux institutions spécialisées. | UN | (د) مواءمة النظام المالي والقواعد المالية والسياسات والإجراءات فيما بين صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والأمانة العامة للأمم المتحدة (كانون الأول/ديسمبر 2009) لتوسيعها تدريجياً لتشمل الوكالات المتخصصة |
d) Les règlements financiers et règles de gestion financière ainsi que les politiques et pratiques des fonds et programmes des Nations Unies et du Secrétariat de l'ONU sont harmonisés (décembre 2009), et étendus progressivement aux institutions spécialisées. | UN | (د) مواءمة النظام المالي والقواعد المالية والسياسات والإجراءات فيما بين صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والأمانة العامة للأمم المتحدة (كانون الأول/ديسمبر 2009) لتوسيعها تدريجيا لتشمل الوكالات المتخصصة |
c) Les règlements financiers et règles de gestion financière ainsi que les politiques et pratiques des fonds et programmes des Nations Unies et du Secrétariat de l'ONU sont harmonisés (décembre 2009), et étendus progressivement aux institutions spécialisées. | UN | (ج) مواءمة النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات، والإجراءات فيما بين صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والأمانة العامة للأمم المتحدة (كانون الأول/ديسمبر 2009) لتوسيعها تدريجياً لتشمل الوكالات المتخصصة |