"financiers intermédiaires" - Translation from French to Arabic

    • المالية المؤقتة
        
    • مالية مؤقتة
        
    L'Administration est convenue d'indiquer les montants bruts des comptes débiteurs et créditeurs à partir des états financiers intermédiaires de 2004. UN 27 - ووافقت الإدارة على كشف المبالغ الإجمالية لحسابات القبض وحسابات الدفع مع إصدار البيانات المالية المؤقتة لعام 2004.
    L'UNOPS a entrepris d'établir des états financiers intermédiaires exhaustifs afin de pallier les lacunes repérées par le Comité dans les états financiers de 2012. UN وشرع المكتب في إعداد مجموعة من البيانات المالية المؤقتة الكاملة لضمان التخفيف من الثغرات يحددها مجلس مراجعي الحسابات في عملية إعداد البيانات المالية لعام 2012.
    La production d'états financiers intermédiaires permettra à la direction et au Comité d'évaluer la fiabilité des états financiers et des données relatives aux opérations, de juger de l'opportunité des options retenues dans l'application des conventions comptables, et de passer en revue toutes les dispositions transitoires pouvant être envisagées. UN وإنتاج البيانات المالية المؤقتة سيمكن كلا من المجلس والإدارة من تقييم مدى إِحكام البيانات المالية، وبيانات المعاملات الأساسية، والأحكام الداعمة للسياسات المحاسبية، وأي أحكام انتقالية قد تطبق.
    L'établissement d'états financiers intermédiaires peut permettre de mieux répartir la charge de travail tout au long de l'année, allégeant ainsi la tâche en fin d'année, et de repérer plus tôt les erreurs comptables. UN وقد يساعد إعداد بيانات مالية مؤقتة على توزيع كمية العمل على مدى السنة بشكل أكثر توازنا، مما يخفف العبء في نهاية السنة وييسر التعرف المبكر على الأخطاء في سجلات المحاسبة.
    L'Administration prévoit de produire des états financiers intermédiaires conformes aux normes IPSAS pour le premier semestre de leur application, avant le 31 mars 2014 pour les opérations de maintien de la paix et avant le 30 septembre 2014 pour l'ONU. UN وتعتزم الإدارة إصدار بيانات مالية مؤقتة خاضعة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لفترة الستة أشهر الأولى لعمليات حفظ السلام بحلول 31 آذار/مارس 2014 وللأمم المتحدة بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2014.
    En outre, le Comité consultatif a pu se référer aux états financiers intermédiaires pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة الاستشارية البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بوصفها وثيقة معلومات أساسية.
    D'après l'état IX des états financiers intermédiaires pour l'année terminée le 31 décembre 2008, l'excédent des recettes sur les dépenses totalisait 139 millions de dollars en 2008, soit 41 % des contributions mises en recouvrement pendant l'année. UN 20 - وفقا للبيان التاسع من البيانات المالية المؤقتة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008، بلغت زيادة الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008. ويشكل ذلك 41 في المائة من الاشتراكات المقررة للسنة.
    Ceux-ci ne mettant pas en place le progiciel de gestion intégré simultanément, et compte tenu du calendrier serré de cette opération, le Secrétariat pourrait avoir des difficultés à produire un grand nombre d'états financiers intermédiaires. UN وبما أن جميع المواقع قد لا تطبق النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة في الوقت نفسه، وبالنظر إلى ضيق الجدول الزمني المخصص لتنفيذ تخطيط الموارد في المؤسسة، فقد تواجه هذه المنظمة صعوبات في إعداد عدد كبير من البيانات المالية المؤقتة.
    À la fin de 2010, les états financiers intermédiaires ont été établis pour qu'ils soient examinés par le Comité des commissaires aux comptes qui s'est réuni avec le secrétariat en avril 2011. UN في نهاية عام 2010، أُعدت البيانات المالية المؤقتة كي ينظر فيها مجلس مراجعي الحسابات، الذي اجتمع مع الأمانة في نيسان/أبريل 2011.
    Les états financiers intermédiaires produits lors de la première année suivant l'adoption des normes IPSAS permettent de repérer en amont les menaces potentielles à une bonne mise en œuvre. UN 49 -وتشكل البيانات المالية المؤقتة الصادرة في السنة الأولى من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية إنذارا مبكرا قيِّما بأي مخاطر كبيرة تعترض نجاح التنفيذ.
    Lorsqu'il a vérifié les projets d'états financiers et les états financiers intermédiaires du FENU, le Comité a constaté des lacunes dans la présentation et la teneur des informations relatives aux intérêts créditeurs, dont le montant s'élevait à 367 000 dollars, et noté que les ajustements apportés aux soldes d'ouverture n'étaient pas comptabilisés dans l'excédent ou le déficit cumulés, comme l'exigeaient pourtant les normes IPSAS. UN خلال مراجعته للبيانات المالية المؤقتة ولمشاريع البيانات المالية، لاحظ المجلس أن عرض إيرادات الفوائد البالغة 000 367 دولار والإفصاح عنها وطريقة تبيان أثر تسويات الأرصدة الافتتاحية في الفائض أو العجز المتراكم لم تكن متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Afin de faciliter ses travaux de clôture de fin d'année pour 2013 et de réduire au minimum le risque que les commissaires aux comptes émettent une opinion assortie de réserves, l'UNOPS a élaboré des états financiers intermédiaires au 30 juin 2013 conformes aux 23 règles IPSAS applicables. UN 14 - ومن أجل كفالة زيادة سلاسة عملية إقفال الحسابات في نهاية عام 2013، ومن أجل تقليل خطر الحصول على رأي مراجعة سلبي لعام 2013، قام المكتب بإعداد مجموعة من البيانات المالية المؤقتة لعام 2013، وفقا لسياسات المعايير المحاسبية الدولية الواجبة التطبيق الثلاثة والعشرين.
    Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008. UN 31 - ولم يُكشف عن التكاليف ذات الصلة (انظر الفقرة 130) المتكبدة في عام 2008 باعتبارها نفقات لصندوق المخطط العام في البيانات المالية المؤقتة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Rapport financier et états financiers intermédiaires pour l'année terminée le 31 décembre 2010, première année de l'exercice biennal 2010-2011 (D) UN التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، السنة الأولى من فترة السنتين 2010-2011 (للمناقشة)
    Rapport financier et états financiers intermédiaires pour l'année terminée le 31 décembre 2010, première année de l'exercice biennal 2010-2011 (D) UN التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، السنة الأولى من فترة السنتين 2010-2011 (للمناقشة)
    Il était en outre saisi du rapport du Directeur exécutif sur le montant de la réserve opérationnelle (DP/1999/40) ainsi que des états financiers intermédiaires de l'UNOPS pour l'exercice terminé le 31 décembre 1998. UN وعلاوة على ذلك، كان معروضا على اللجنة تقرير المدير التنفيذي عن مستوى الاحتياطي التشغيلي (DP/1999/40) والبيانات المالية المؤقتة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    13. Planifier et établir des états financiers intermédiaires à soumettre à l'examen de son (ses) auditeur(s) externe(s) suffisamment longtemps avant la date d'application définitive afin d'éviter les mauvaises surprises. UN 13: التخطيط لإعداد بيانات مالية مؤقتة كي يستعرضها مراجع حسابات خارجي (مراجعو حسابات خارجيون) قبل موعد التنفيذ النهائي بوقت كافٍ تجنباً لوقوع مفاجئات غير سارّة.
    13. Planifier et établir des états financiers intermédiaires à soumettre à l'examen de son (ses) auditeur(s) externe(s) suffisamment longtemps avant la date d'application définitive afin d'éviter les mauvaises surprises. UN 13 - التخطيط لإعداد بيانات مالية مؤقتة كي يستعرضها مراجع حسابات خارجي (مراجعو حسابات خارجيون) قبل موعد التنفيذ النهائي بوقت كافٍ تجنباً لوقوع مفاجئات غير سارّة.
    a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, des états financiers intermédiaires portant sur la première année de l'exercice biennal, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. UN (أ) تقدم فيما يتعلق بجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، وذلك إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية.
    a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, des états financiers intermédiaires portant sur la première année de l'exercice biennal, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. UN (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية.
    a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, des états financiers intermédiaires portant sur la première année de l'exercice biennal, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. UN (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more