"finis" - Translation from French to Arabic

    • أنهي
        
    • التامة الصنع
        
    • انهي
        
    • تنتهي
        
    • أكمل
        
    • مزيد
        
    • انتهيت
        
    • تامة الصنع
        
    • أنهِ
        
    • الجاهزة
        
    • انتهي
        
    • تنهي
        
    • لتكن نهايتكم
        
    • أنتهي
        
    • أكملي
        
    Je finis les cupcakes pour la fête. J'en étais où ? Open Subtitles علي أن أنهي الكعكات قبل الغد من أجل الحفلة
    Notre objectif est de limiter l'exportation de matières premières en privilégiant la fabrication de produits finis. UN وينصب تركيزنا على الحد من تصدير المواد الخام بالتشديد على إنتاج السلع التامة الصنع.
    En fait j'en ai commencé plusieurs, mais il semble que je n'en finis aucun. Open Subtitles في الواقع بدات العديد من الروايات لكني لم انهي أي منها
    Tu devrais avoir finis mais je te dis que ce n'est pas le cas. Open Subtitles ربمآ عليك ان تكوني كذلك , ولكني اخبرك بأنك لم تنتهي
    En attendant, finis ton MBA, fais toi de l'argent. Open Subtitles حتّى ذلك الحين، أكمل دراستك و اجنِ بعض المال
    finis les connards m'interdisant de parler au téléphone ! Open Subtitles لا مزيد من المغفلين يمنعوني من التحدث بهاتفي النقال.
    Si je finis là où j'ai commencé, ce sera comme si tout ce que j'ai fait entre les deux n'aura... compté pour rien. Open Subtitles إذا انتهيت من حيث بدأت سيكون كل ما فعلته بلا جدوى،
    Ces derniers sont souvent des réexportateurs de produits finis. UN وهذه البلدان الأخيرة تعيد تصدير المنتجات تامة الصنع.
    Je ne finis pas ta phrase. Tu as anéanti mon funk. Open Subtitles أنا لن أنهي جملتك أنت نزعت القابس عن رقصتي
    finis la tâche, et un paiement équitable suivra. Open Subtitles ستدفع لي شلنان مقابل ذلك. أنهي المهمه أولاً. و سأدفع لك بقدر عملك.
    Ne parle plus de mon fils ou j'en finis maintenant. Open Subtitles لا تقل أي كلمة لعينة أخرى عن ابني و إلا سوف أنهي هذا الآن هل تفهمني ؟
    Parmi les pays en développement, le Brésil, la Chine, la République de Corée et la Province chinoise de Taiwan ont vu leurs exportations de produits finis en acier baisser le plus fortement. UN ومن بين البلدان النامية، عانت البرازيل وجمهورية كوريا وتايوان مقاطعة من الصين والصين من أكبر انخفاض في صادراتها من الصلب التامة الصنع إلى الولايات المتحدة.
    ii) Les prix des produits finis importés depuis son territoire par les pays en développement chaque année au cours de la période allant de 2000 à 2012; UN `2` أسعار السلع التامة الصنع التي تستوردها البلدان النامية من الدولة الطرف في كل سنة من سنوات الفترة 2000 وحتى نهاية 2012؛
    finis ton petit-déjeuner, qu'on aille aider les plus démunis ! Open Subtitles حسناً , عزيزتي انهي فطورك حتى يتسنى لنا الذهاب لمساعدة أصحابنا
    Ces résumés étaient censés être finis il y a une heure. Open Subtitles هذه النماذج كان من المفترض أن تنتهي منذ ساعة.
    finis ton histoire et on verra si je décide de te manger. Open Subtitles أكمل قصّتَكَ أذاً وسوف أرى, هل آكلك أم لا؟
    finis les petites sorties pour aller acheter des glaces. Open Subtitles لذا لا مزيد من الرحلات الجانبية لإحضار آيس كريم
    Si je finis mes légumes, je peux voir la route de brique jaune. Open Subtitles لأنني اذا انتهيت من أكل الخضار سوف أتمكن من رؤية الطريق الأصفر
    Assistance pratique à la commercialisation de produits agricoles semi-finis et finis sur les marchés régionaux et mondiaux; UN ● المساعدة العملية في تسويق المنتجات الزراعية تامة الصنع وشبه تامة الصنع في الأسواق الإقليمية والعالمية؛
    finis ta phrase dans les deux secondes ou commence à courir. Open Subtitles أنهِ الجملة في الثانيتين التاليتين أو ابدأ بالركض
    L'île importe presque tous les produits finis qu'elle consomme. UN وهي تستورد جميع السلع التجارية الجاهزة اللازمـة لهـا تقريبا ولا تنتج إلا نسبة ضئيلة من السلع المصنعة محليا.
    Tu fais n'importe quoi qui trahi Nolan et je te finis. Open Subtitles أن تفعل أي شيء لخيانة نولان وسوف انتهي منك
    Tu finis la bouteille, tu te penche. Pour avoir une belle vue... Open Subtitles .. تنهي القنينه , تتكيء خارجا , لترى منظرا جيدا
    finis comme moi. finis comme moi. finis comme moi. Open Subtitles "لتكن نهايتكم مثلي، لتكن نهايتكم مثلي لتكن نهايتكم مثلي"
    Pourquoi tu m'attendrais pas là-bas pendant que je finis ? Open Subtitles لماذا لا تعود للداخل ودعني أنتهي من هنا.
    Allez, finis vite tes calculs. - C'est l'heure d'aller au lit. Open Subtitles هيا،يا عزيزتي إسرعي أكملي واجباتك, إنه وقت النوم تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more