"fiscalité internationale" - Translation from French to Arabic

    • الضرائب الدولية
        
    • الضريبية الدولية
        
    • للضرائب الدولية
        
    • ضرائب دولية
        
    Directrice, Département de la fiscalité internationale, Ministère des finances (Suède) UN مديرة إدارة الضرائب الدولية في وزارة المالية، السويد
    Conseillère juridique, Département de la fiscalité internationale, Ministère des finances (Suède) UN نائبة مدير إدارة الضرائب الدولية في وزارة المالية، السويد
    Le concept d'un fonds mondial pour la réduction de la pauvreté, financé par quelque forme de fiscalité internationale, demande également à être examiné. UN ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية.
    Ayant été sept ans Directrice du Département de la fiscalité internationale, elle a acquis une vaste expérience des questions financières internationales et participé à de nombreuses négociations internationales. UN وقد عملت لمدة سبع سنوات مديرة لإدارة الضرائب الدولية فاكتسبت خبرة واسعة في الشؤون المالية الدولية وشاركت في العديد من المفاوضات الدولية.
    L’évolution de la fiscalité internationale a également rendu nécessaire le réexamen des possibilités d’imposition des facteurs de production, notamment de l’impôt sur le revenu. UN ٥ - وقد استدعت التطورات الضريبية الدولية أيضا إعادة دراسة خضوع عوامل اﻹنتاج للضريبة، أو إعادة دراسة ضريبة الدخل.
    Chef du Département de la fiscalité internationale, Service des impôts internes (Chili) UN رئيسة إدارة الضرائب الدولية في دائرة الإيرادات الداخلية، شيلي
    Chef, fiscalité internationale, Direction centrale des affaires juridiques, Administration fiscale UN رئيس شؤون الضرائب الدولية في المديرية المركزية للشؤون القانونية، وكالة الدخل
    Directeur de la mutualisation de l'information et de l'imposition des non-résidents, département de la fiscalité internationale UN مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين، إدارة الضرائب الدولية
    Directeur du Service des conventions fiscales, Département de la fiscalité internationale UN مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية
    Directeur adjoint du Service des conventions fiscales, Département de la fiscalité internationale UN نائب مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية
    Étant donné que les règles juridictionnelles artificielles qui s’appliquent à la fiscalité internationale ont des répercussions marquées sur les recettes des pays en développement, il conviendrait de rationaliser les dispositions des conventions sur la double imposition. UN وحيث تحدث القواعد القانونية المصطنعة لفرض الضرائب الدولية أثرا ملحوظا على إيرادات البلدان النامية، تبدو هناك حاجة الى ترشيد أحكام اتفاقيات الازدواج الضريبي.
    Participent également à ses réunions des observateurs de pays développés, de pays en développement et de pays en transition, d’organisations intergouvernementales internationales et régionales et d’organisations non gouvernementales spécialisées exerçant des activités dans le domaine de la fiscalité internationale. UN كما تتيح اجتماعات الفريق التقاء مراقبين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية. والمنظمات غير الحكومية الفنية العاملة في مجال الضرائب الدولية.
    31. C'est essentiellement en matière d'aide publique au développement et de fiscalité internationale que les espoirs ont été déçus. UN ١٣ - تتعلق أهم التوقعات التي لم تتحقق بمجالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية وخطط الضرائب الدولية.
    V. ASSISTANCE TECHNIQUE EN MATIÈRE DE fiscalité internationale : RENFORCEMENT DU RÔLE JOUÉ PAR UN خامسا - توسيع نــطاق الدور الذي يضـطلع به فــريق الخبـراء فيما يتصل بالمساعدة التقنية في الضرائب الدولية
    V. ASSISTANCE TECHNIQUE EN MATIÈRE DE fiscalité internationale : RENFORCEMENT DU RÔLE JOUÉ PAR LE GROUPE D'EXPERTS UN خامسا - توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء فيما يتصل بالمساعدة التقنية في الضرائب الدولية
    65. Il a été envisagé de faire jouer au Groupe d'experts un rôle plus important en matière de fiscalité internationale, en lui demandant notamment de fournir une assistance technique. UN ٦٥ - وتم النظر في توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء بحيث يشمل تقديم المساعدة التقنية في مجال الضرائب الدولية.
    Diplôme supérieur en fiscalité internationale/Centres financiers extraterritoriaux, Institut des hautes études/Rand Afrikaans University UN دبلوم متقدم في الضرائب الدولية/المراكز المالية الخارجية، معهد الدراسات العليا/ جامعة راند الأفريكانية
    Parmi les questions abordées par le FMI depuis peu figure celle d'une fiscalité internationale. UN 14 - تتمثل إحدى المسائل التي شرع صندوق النقد الدولي في طرقها حديثا في نظام الضرائب الدولية.
    Associé en fiscalité internationale chez Ernst & Young UN شريك لشؤون الضرائب الدولية في شركة Ernst and Young
    Par conséquent, les mesures relatives au renforcement des capacités pourraient porter davantage sur les questions concernant la fiscalité internationale. UN وفي ضوء ذلك، يمكن أن يزداد تركيز تدابير تنمية القدرات على المسائل الضريبية الدولية.
    Plusieurs étaient déçus que le projet de consensus de Monterrey ne propose pas d'utiliser des formules nouvelles de financement du développement, comme l'émission de droits de tirage spéciaux et divers régimes de fiscalité internationale. UN وأعرب بعض المشاركين عن خيبة الأمل من أن مشروع توافق آراء مونتيـري لا يقتـرح الاستعانة بمصادر مبتكرة أخرى لتمويل التنمية، مثل إصدار حقوق سحب خاصة وفرض ضرائب دولية شتـى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more