"fixées par les états membres" - Translation from French to Arabic

    • التي تحددها الدول الأعضاء
        
    • التي حددتها الدول الأعضاء
        
    • التي تقررها الدول الأعضاء
        
    • التي وضعتها الدول الأعضاء
        
    Beaucoup dépend à cet égard des priorités fixées par les États Membres et les secrétariats intéressés. UN ويتوقف الكثير من الجوانب في هذا الشأن على الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء والأمانات المعنية.
    Indicateur de succès a) : remplacer < < questions thématiques prioritaires > > par < < priorités fixées par les États Membres > > . UN في المؤشر (أ)، يُستعاض عن عبارة " بالمواضيع ذات الأولوية " بعبارة " بالأولويات التي تحددها الدول الأعضاء " .
    28. Lors des entretiens les Inspecteurs ont constaté que les mandats définis et les priorités fixées par les États Membres pour les organes délibérants et directeurs des membres d'ONU-Océans présentaient des divergences. UN 28 - وأُخبر المفتشان خلال المقابلات بوجود تعارض بين الولايات والأوليات التي تحددها الدول الأعضاء لمختلف الهيئات التشريعية لأعضاء الشبكة ولمجالس إدارة هؤلاء الأعضاء.
    L'autorité et la marge de manœuvre dont jouit le Secrétaire général dans le déploiement des ressources humaines et financières ne devraient pas être exercées aux dépens des priorités fixées par les États Membres. UN وأضاف أن الصلاحية والمرونة المخولتين للأمين العام بنقل الموارد البشرية والمالية لا ينبغي استخدامهما للنيل من الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    Une certaine prudence s'impose en la matière, compte tenu de la nécessité de respecter les priorités fixées par les États Membres au niveau des programmes. UN وينبغي الاتسام بقدر من الحذر، في هذا المضمار، حيث أن ثمة ضرورة لاحترام الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على صعيد البرامج.
    L'objectif consistant à faire en sorte que les activités de coopération technique soient fondées sur les priorités fixées par les États Membres a été atteint. UN وقد تحقق هدف ضمان استناد التعاون التقني الى الأولويات التي تقررها الدول الأعضاء.
    18. La première des priorités fixées par les États Membres de la CNUCED a été l'externalisation des activités du Programme relatif aux pôles commerciaux, qui étaient de nature commerciale et pour lesquelles la CNUCED risquerait de faire l'objet d'une action en responsabilité de la part d'entreprises. UN 18- كانت أول الأولويات التي وضعتها الدول الأعضاء في الأونكتاد هي تخريج قطاعات برنامج النقاط التجارية ذات الطبيعة التجارية والتي قد تعرّض الأونكتاد لاحتمال إقامة أوساط الأعمال التجارية دعاوى فيما يتعلق بمسؤوليته.
    a) Amélioration de la qualité des reportages consacrés par les médias aux priorités fixées par les États Membres UN (أ) تحسين نوعية التغطية الإعلامية بشأن الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    a) Augmentation du pourcentage d'articles consacrés aux priorités fixées par les États Membres reprenant les messages de l'Organisation UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمقالات التي تتضمن رسائل للأمم المتحدة تتعلق بالأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    Le Comité a estimé que la poursuite du renforcement et de la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats pourrait contribuer à la définition d'objectifs communs sur la base des priorités fixées par les États Membres. UN 283 - وأقرت اللجنة بأن مواصلة تطوير مفهوم الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه قد يسهم بوجه خاص في إرساء أهداف مشتركة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    28. Lors des entretiens les Inspecteurs ont constaté que les mandats définis et les priorités fixées par les États Membres pour les organes délibérants et directeurs des membres d'ONU-Océans présentaient des divergences. UN 28- وأُخبر المفتشان خلال المقابلات بوجود تعارض بين الولايات والأوليات التي تحددها الدول الأعضاء لمختلف الهيئات التشريعية لأعضاء الشبكة ولمجالس إدارة هؤلاء الأعضاء.
    a) Amélioration de la qualité des reportages consacrés par les médias aux priorités fixées par les États Membres UN (أ) تحسين نوعية التغطية الإعلامية بشأن الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    a) Augmentation du pourcentage d'articles consacrés aux priorités fixées par les États Membres reprenant les messages de l'Organisation UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمقالات التي تتضمن رسائل للأمم المتحدة تتعلق بالأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    Le Comité a estimé que la poursuite du renforcement et de la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats pourrait contribuer à la définition d'objectifs communs sur la base des priorités fixées par les États Membres. UN 25 - وأقرت اللجنة بأن مواصلة تطوير مفهوم الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه قد يسهم بوجه خاص في إرساء أهداف مشتركة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    Dans la réalisation escomptée a), remplacer la formule < < questions thématiques prioritaires > > par < < priorités fixées par les États Membres > > . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يُستعاض عن عبارة " المسائل المواضيعية ذات الأولوية " بعبارة " الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء " .
    Les enseignements tirés des trois derniers exercices biennaux montrent que l'utilisation du pouvoir discrétionnaire a facilité l'exécution des programmes et est allée dans le sens des priorités fixées par les États Membres. UN 33 - وتشير الخبرة المكتسبة على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية إلى أن ممارسة السلطة التقديرية تُحدث تأثيراً إيجابياً في تنفيذ البرامج وفي أولويات المنظمة التي حددتها الدول الأعضاء.
    Au niveau du budget-programme, il faut donc procéder à une étude attentive avant de déterminer si les priorités fixées par les États Membres ont été correctement prises en compte. UN 40 - ولذا فإنه على صعيد الميزانية البرنامجية، يستوجب الأمر عناية في التدقيق والتحليل لدى البت فيما إذا كانت الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء قد تم التعبير عنها على النحو الكافي.
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre les activités de l'Organisation en ce qui concerne les priorités fixées par les États Membres, notamment par des activités de communication à l'appui des manifestations et initiatives des Nations Unies dont ils auront décidé UN هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre les activités de l'Organisation en ce qui concerne les priorités fixées par les États Membres, notamment par des activités de communication à l'appui des manifestations et initiatives des Nations Unies dont ils auront décidé UN هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more