"fixés dans la déclaration du millénaire" - Translation from French to Arabic

    • المحددة في إعلان الألفية
        
    • الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • المنصوص عليها في إعلان الألفية
        
    • الأهداف الواردة في إعلان الألفية
        
    • المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    En fait, la plupart des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire découlent de différentes tribunes internationales et conférences mondiales des années 90 et plus anciennes. UN ومعظم الأهداف المحددة في إعلان الألفية مستقاة في الحقيقة من محافل دولية ومؤتمرات عالمية عديدة انعقدت في التسعينات وقبلها.
    La volonté d'atteindre l'ensemble des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire doit être au coeur de l'exercice de réforme, ainsi que la mise en oeuvre de tous les plans d'action issus des grandes conférences des années 90. UN إن ممارسة الإصلاح يجب أن تنطوي في صميمها على الرغبة في تحقيق جميع الأهداف المحددة في إعلان الألفية وكذلك على تنفيذ جميع خطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الكبرى التي عقدت في التسعينات.
    La principale difficulté se posant aux décideurs des États membres consiste à accélérer la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجه صانعي السياسات في الدول الأعضاء هو تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Pour ce faire, la Division s'attachera principalement à accélérer la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire et des priorités de l'Union africaine et des programmes du NEPAD. UN ومحط الاهتمام الاستراتيجي الرئيسي للبرنامج الفرعي هو تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    La Banque mondiale, dont la réduction de la pauvreté est le principal objectif, s'est engagée à agir pour réaliser les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN 43 - وأعلن أن البنك الدولي، وهدفه الأول هو الحد من الفقر، ملتزم ببلوغ أهداف التنمية المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    Des progrès frappants ont été accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأُحرزت إنجازات بارزة في تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    6. Insiste en outre sur la nécessité de tenir les engagements qui ont été pris et d'atteindre les objectifs qui ont été fixés dans la Déclaration du Millénaire et lors des grandes conférences des Nations Unies, et réaffirme à cet égard qu'il est important de suivre en permanence les progrès réalisés dans cette voie ; UN 6 - تشدد كذلك على ضرورة الوفاء بالالتزامات وإنجاز الأهداف والغايات المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3) ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، وتؤكد مجددا في هذا السياق على أهمية الرصد المتواصل للتقدم المحرز في هذا الاتجاه؛
    M. Rodríguez Parrilla (Cuba) (parle en espagnol) : À Cuba, les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) ont pratiquement été atteints dans leur totalité, et ils sont largement dépassés dans certains cas. UN السيد رودريغيز بريا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في كوبا تحققت الأهداف المحددة في إعلان الألفية (القرار 55/2) كلها تقريبا، وفي بعض الحالات تم تجاوزها إلى حد بعيد.
    Intervenant avant des échéances importantes telles que la réunion ministérielle de l'OMC à Doha, la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable, les délibérations de la Deuxième Commission revêtent une importance particulière car elles offrent l'occasion d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN 2 - وقال إن مناقشات اللجنة الثانية التي تدور الآن قبل انعقاد اجتماعات هامة مثل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة، تتسم بأهمية خاصة لأنها تتيح الفرصة لتقييم أوجه التقدم المحرزة في سبيل بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    Pour ce faire, la Division s'attachera principalement à accélérer la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire et des priorités de l'Union africaine et des programmes du NEPAD. UN ومحط الاهتمام الاستراتيجي الرئيسي للبرنامج الفرعي هو تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    La principale difficulté se posant aux décideurs des États membres consiste à accélérer la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجه صانعي السياسات في الدول الأعضاء هو تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Comme le rapport le rappelle, plusieurs des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire sont formulés depuis des années. Ils sont bien connus. UN ومثلما يذكر التقرير، فان العديد من الأهداف الواردة في إعلان الألفية ما زالت ترافقنا منذ سنين، وهي معروفة جيداً.
    Tous les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire pourraient se concrétiser si 50 milliards de dollars supplémentaires étaient consacrés chaque année au développement alors que les dépenses militaires dans le monde atteignent 850 milliards de dollars. UN إن جميع الأهداف الواردة في إعلان الألفية يمكن تحقيقها إذا تم تقديم 50 بليون دولار إضافية سنويا في شكل مساعدات إنمائية، في الوقت الذي يبلغ حجم الإنفاق العالمي على التسلح 850 بليون دولار.
    39. Il a été convenu lors du Sommet mondial pour le développement durable de 2002 que des services énergétiques durables étaient indispensables pour le développement économique et social et qu'il était crucial d'élargir et d'augmenter considérablement l'accès à l'énergie pour atteindre les objectifs de développement durable fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN 39- وحسبما اتُفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() لعام 2002، فإن خدمات الطاقة المستدامة ضرورية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على السواء، كما إن زيادة وتوسيع فرص الحصول على الطاقة بشكل كبير أمر حاسم لتحقيق أهداف التنمية المستدامة المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more