Atelier de session sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone | UN | حلقة عمل بشأن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
10. Rapport spécial du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | 10- التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
Il a encouragé les Parties, le secteur privé et d'autres investisseurs potentiels à encourager l'accélération de la recherchedéveloppement, de la mise en place et de la diffusion des technologies de fixation et de stockage du dioxyde de carbone. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والقطاع الخاص وجهات التطوير المحتملة الأخرى على دعم التعجيل بالبحث والتطوير والنشر بخصوص تكنولوجيات امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Il s'agit notamment de la fixation et du stockage du carbone, le partenariat ayant dans ce cas pour objet de mettre au point, démonstration à l'appui, une centrale électrique au charbon ne produisant aucune émission qui utilise une technologie de fixation et de stockage du carbone. | UN | ومن هذه المبادرات، احتباس الكربون وتخزينه، حيث للمبادرة هدف هو تطوير وإثبات معمل توليد الكهرباء المدار بالفحم والصفري الانبعاثات الذي تستخدم فيه تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه. |
12. La France a indiqué que le Fonds français pour l'environnement mondial (FFEM) fournit des soutiens dans le domaine de la fixation et du stockage de carbone. | UN | 12- وأفادت فرنسا أن صندوقها الفرنسي للبيئة العالمية يقدم الدعم في مجال احتباس الكربون وتخزينه. |
Afin de faire mieux comprendre la fixation et le stockage du dioxyde de carbone, cet atelier passerait en revue le rapport spécial et fournirait un compte rendu des expériences qui ont été faites et des enseignements qui s'en dégagent. | UN | ويتمثل الهدف من حلقة العمل في زيادة فهم عملية امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه عن طريق إجراء استعراض عام للتقرير الخاص وعن طريق الخبرات والدروس المستفادة. |
Rapport de l'atelier organisé par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa vingt-quatrième session, sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | تقرير عن حلقة العمل أثناء الدورة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الرابعة والعشرين، بشأن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
109. Le SBSTA a noté que le rapport spécial du GIEC offrait une évaluation complète des aspects scientifiques, techniques, environnementaux, économiques et sociaux de la fixation et du stockage du dioxyde de carbone. | UN | 109- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي يقدم تقييماً شاملاً للجوانب العملية والتقنية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية لعملية امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
112. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser pendant sa vingtquatrième session, à condition de disposer des ressources nécessaires, sous la conduite du Président du SBSTA, un atelier sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | 112- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، أن تنظم، في ظل توجيه من رئاسة هذه الهيئة الفرعية، حلقة عمل أثناء الدورة عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وذلك في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية. |
53. Rappel: À sa vingtième session (février 2003), le GIEC a décidé que son groupe de travail III établirait un rapport spécial sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | 53- خلفية المسألة: قرر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في دورته العشرين (شباط/فبراير 2003) أن يعد الفريق العامل الثالث التابع له تقريرا خاصا عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
110. Le SBSTA a reconnu que, dans l'éventail des solutions possibles en matière d'atténuation, la fixation et le stockage du dioxyde de carbone permettaient de stabiliser les concentrations des gaz à effet de serre dans l'atmosphère, et a noté que la mise au point de systèmes complets à cet effet était parvenue à divers stades allant de la recherchedéveloppement à la commercialisation. | UN | 110- وسلّمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه هو خيار مطروح، ضمن خيارات التخفيف من المناخ، من أجل تثبيت تركُّزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، ولاحظت أن النظم الكاملة لامتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تمر بمراحل شتى من التطوير تمتد من البحث والتطوير إلى مرحلة النضج الصالحة للتسويق. |
55. Rappel: À sa vingttroisième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, à la vingtquatrième session du SBSTA et sous la conduite de son président, un atelier sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone, et a prié son président d'établir, sur cet atelier, un rapport qu'il examinerait à sa vingtcinquième session. | UN | 55- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تنظم، بتوجيه من رئاسة هذه الهيئة الفرعية، حلقة عمل أثناء الدورة عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وذلك في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، وطلبت من رئيسها إعداد تقرير عن حلقة العمل لكي تنظر فيه في دورتها الخامسة والعشرين. |
À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'étudier des questions relatives au Rapport spécial du GIEC sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone (dénommé ici < < Rapport spécial du GIEC > > ) dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. William AgyemangBonsu (Ghana) et M. Thomas Verheye (Communauté européenne). | UN | واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة على النظر في المسائل المتصلة بالتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه (يشار إليه أدناه بوصفه التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ) في إطار فريق للاتصال يشترك في رئاسته السيد وليم أغي منغ - بونسو (غانا) والسيد توماس فيرهيي (الجماعة الاقتصادية). |
De très nombreuses informations ont été fournies sur le soutien concernant les sources d'énergie renouvelables en particulier, et certains rapports ont signalé une diminution des émissions de GES des sources classiques d'énergie, notamment grâce à la fixation et au stockage du carbone. | UN | فقدمت معلومات وافرة عن دعم الطاقة المتجددة بوجه خاص. وأبلغ البعض عن تخفيض غازات الدفيئة من مصادر الطاقة التقليدية، بما فيها عن طريق احتباس الكربون وتخزينه. |
Afin de réduire autant que faire se peut les effets en question, il utilise l'échange des droits d'émission et prend des mesures d'atténuation en procédant à la fixation et au stockage du carbone et en utilisant des puits. | UN | وتشمل الإجراءات التي يتخذها الطرف لتقليل تلك الآثار إلى حدها الأدنى، استخدام تجارة الكربون، ومبادرتها للتخفيف عن طريق استخدام احتباس الكربون وتخزينه، واستخدام البالوعات. |