11. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la quarante-huitième session. | UN | ١١ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الثامنة واﻷربعين. |
10. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la quarante-neuvième session. | UN | ١٠ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-sixième session. | UN | 12 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة السادسة والخمسين. |
C. Date de clôture de la session Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-cinquième session. | UN | 12 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الرابعة والخمسين. |
Il reste à fixer une date de lancement commune dans 31 pays, dont 8 constituent des cas particuliers, leurs cycles de programmation ne pouvant vraisemblablement pas être harmonisés dans un avenir prévisible. | UN | وهناك ٥٤ فترة برمجة قطرية سيضطلع بمواءمتها بحلول ١٩٩٩، و ٣١ ليس لها تاريخ بدء، بما في ذلك ثمان ليس من المرجح مواءمتها في المستقبل المنظور لظروف خاصة. |
Conformément aux dispositions de l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-quatrième session. | UN | ١١ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الرابعة والخمسين. |
Conformément aux dispositions de l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-quatrième session. | UN | ١١ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الرابعة والخمسين. |
Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-cinquième session. | UN | 11 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الخامسة والخمسين. |
Conformément aux dispositions de l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-troisième session. | UN | ١٠ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الثالثة والخمسين. |
10. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-deuxième session. | UN | ١٠ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الثانية والخمسين. |
10. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante et unième session. | UN | ١٠ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الحادية والخمسين. |
13. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquantième session. | UN | ١٣ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الخمسين. |
Il reste à fixer une date de lancement commune dans 31 pays, dont 8 constituent des cas particuliers, leurs cycles de programmation ne pouvant vraisemblablement pas être harmonisés dans un avenir prévisible. | UN | وهناك ٥٤ فترة برمجة قطرية سيضطلع بمواءمتها بحلول ١٩٩٩، و ٣١ ليس لها تاريخ بدء، بما في ذلك ثمان ليس من المرجح مواءمتها في المستقبل المنظور لظروف خاصة. |