"fixes de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • تفتيش ثابتة
        
    Aux fins des opérations de contrôle, la Mission a établi des postes fixes de contrôle des véhicules, procède à des contrôles à l'improviste et dispose d'une réserve mobile. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Aux fins des opérations de contrôle, la Mission a établi des postes fixes de contrôle des véhicules, procède à des contrôles à l'improviste et dispose d'une réserve mobile. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Aux fins des opérations de contrôle, la Mission a établi des postes fixes de contrôle des véhicules, procède à des contrôles à l’improviste et dispose d’une réserve mobile. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Aux fins des opérations de contrôle, la Mission a établi des postes fixes de contrôle des véhicules, procède à des contrôles à l’improviste et dispose d’une réserve mobile. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Aux fins des opérations de contrôle, la Mission a établi des postes fixes de contrôle des véhicules, procède à des contrôles à l'improviste et dispose d'une réserve mobile. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش غير منتظمة والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Aux fins des opérations de contrôle, la Mission a établi des postes fixes de contrôle des véhicules, procède à des contrôles à l'improviste et dispose d'une réserve mobile. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Toutefois, la capacité du bataillon néerlandais de surveiller la situation avait été fortement diminuée; n’ayant plus les véhicules nécessaires pour escorter chaque convoi, il avait mis en place quatre postes fixes de contrôle de la circulation sur la route de Kladanj, que l’armée des Serbes de Bosnie avait empruntée la veille pour transporter la population. UN إذ لم تعد تمتلك المركبات المطلوبة لمرافقة كل قافلة، وأقامت أربع نقاط تفتيش ثابتة على طول الطريق إلى كلاداني الذي نقل عليه جيش صرب البوسنة السكان في اليوم السابق.
    D'autres violations du droit à la liberté de circulation ont été commises dans le cadre de l'application arbitraire de restrictions à la libre circulation des personnes, imposées par des membres de la force publique, et de la mise en place, de façon illégale, de postes fixes de contrôle des piétons et des véhicules par des membres de groupes paramilitaires. UN وحدثت انتهاكات أخرى لحرية التنقل نتيجة للتطبيق التعسفي للقيود التي يفرضها أفراد قوات الأمن على حرية التنقل ولإقامة المجموعات شبه العسكرية نقاط تفتيش ثابتة غير شرعية للمشاة والسيارت.
    Encadrement et évaluations quotidiennes par colocalisation dans 54 commissariats, et patrouilles quotidiennes et postes fixes de contrôle à 4 points de passage de la frontière UN تم تقديم التوجيه وإجراء تقييمات أداء يومية مشتركة في 54 من مراكز الشرطة الوطنية الهايتية، وتسيير دوريات يومية وإقامة نقاط تفتيش ثابتة في أربع نقاط عبور حدودية
    L'objectif a été atteint grâce à la conduite de patrouilles conjointes pédestres et motorisées et à la colocalisation avec la Police nationale dans 50 postes de police, ainsi qu'à la conduite de patrouilles frontalières et à la tenue de postes fixes de contrôle à 4 points de passage de la frontière. UN من خلال تسيير دوريات مشتركة راجلة، والاشتراك في الموقع مع الشرطة الوطنية في 50 من مراكز الشرطة، إضافة إلى تسيير دوريات على الحدود وإقامة نقاط تفتيش ثابتة عند 4 معابر حدودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more