"fléchettes" - Translation from French to Arabic

    • السهام
        
    • السهمية
        
    • الأسهم
        
    • سهام
        
    • أسهم
        
    • سهم
        
    • المسمارية
        
    • الرشق بالسهام
        
    • مسمارية
        
    • برماح
        
    • والسهام
        
    • المُنَصَّلة
        
    • سكوغ
        
    Les membres du personnel peuvent y jouer au ping-pong, au billard, aux fléchettes ou aux échecs ou bien suivre à la télévision des manifestations sportives. UN وقد تشمل الأنشطة المنظمة في الأماكن المغلقة تنس الطاولة والبلياردو ولوح رمي السهام والشطرنج ومشاهدة المباريات الرياضية.
    Évidemment que l'avocate classe est bonne aux fléchettes. Open Subtitles بالطبع المحامي الجيد بارع في تسديد السهام
    Quand j'étais au téléphone avec un client, les enfants se sont tirés dessus avec des pistolets à fléchettes. Open Subtitles عندما كنت أتحدث مع عميل عبر الهاتف قرر الأطفال تبادل إطلاق السهام
    Par ailleurs, pendant le conflit de Gaza, le régime sioniste a utilisé certaines armes telles que les missiles au phosphore blanc et à fléchettes. UN علاوة على ذلك، خلال صراع غزة، كان من بين الأسلحة التي استخدمها النظام الصهيوني قذائف الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية.
    Vous aurais-je connu de votre vivant que nous aurions eu des soirées de vendredi " Sherry et fléchettes " . Open Subtitles إذا كنت أعرف بأنك مازلت حياً لّكنا تشاركنا الشراب وتراشق الأسهم في ليالي الجمعة
    Les fléchettes sont constituées de dards métalliques perçants de 4 cm dotés de quatre ailerons à l'arrière. UN والقذائف المسمارية هي سهام معدنية بطول 4 سم، مدبّبة بشكل حاد في الأمام، مع أربع زعانف في الخلف.
    Super jukebox, barmans bourrus, jeu de fléchettes. Open Subtitles صندوق موسيقى رائع، و ساقيٌ فظ و هدف أسهم فليني
    T´auras une seule chance. Deux fléchettes tuent un homme. Open Subtitles يمكننا إطلاق سهم واحد ، فسهمان يقتلان رجل ، و 3 سهام تقتل وحيد القرن
    Donc, maintenant, il n'y aura plus de skateboards, de fléchettes, pas de chahut dans la maison. Open Subtitles لذا من الان وصاعدا لن يكون هنالك الواح تزلج ولا مبادلة اطلاق السهام ولا أعمال قردة بالمنزل
    Jetez-moi cette boîte de fléchettes de tranquillisant, voulez-vous ? Open Subtitles القي لي بذلك الصندوق من السهام هلا فعلت؟
    Peut-être que de l'extérieur, on dirait que je bois en jouant aux fléchettes et en mangeant des raisins secs de la boite dans ma poche, mais ça fait partie d'un processus. Open Subtitles ربما ظاهريًا سيبدو انني أشرب وألعب السهام واكل زبيب من علبة بداخل جيبي لكن كل هذه الامور جزء من العملية
    Elles allaient boire de la bière et jouer aux fléchettes. Open Subtitles كانوا في طريقهم لشرب البيرة ولعب السهام.
    Ils sont taillés pour être lancés, comme des fléchettes. Open Subtitles فهم تمّ تصميمهم لكي يتم رشقهم مثل رشق السهام بالحديقة
    Peut être Messires auront envie d'une partie de fléchettes ou d'osselets ? Des osselets ? Open Subtitles ربما يرغب سيداي بلعب جولة لرمي السهام أو قذف مجموعة الحصى؟
    Mais ces fléchettes ne sont-elles pas utilisées pour des animaux genre deux à trois fois plus gros que lui ? Open Subtitles أليست هذه السهام معدة للحيوانات مرتين إلى ثلاث مرات أكبر حجم منه ؟
    Un tournoi de fléchettes ici demain, si tu es partante. Open Subtitles بطولة السهام هنا غدا بعد الظهر، إذا كنت تهتمي في ذلك
    La Commission a également constaté que les armes utilisées par les Forces de défense israéliennes, en particulier le phosphore blanc et les fléchettes, occasionnaient des souffrances superflues et inutiles. UN كما تبينت اللجنة أن الأسلحة التي استخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي، خاصة الفسفور الأبيض والقذائف السهمية تسببت في معاناة غير ضرورية ولا داعي لها.
    Une corde, une pelle, un sac de chaux et des grosses fléchettes. Open Subtitles حبل وجاروف وكيس أسمنت وبعض الأسهم الخضراء
    Aujourd'hui, au lieu de regarder le match, je jourrai aux fléchettes avec les Colombiens, merci à toi de ne pas utiliser ton cerveau. Open Subtitles إذاً، اليوم بدلاً من مشاهدة اللعبة سأقوم بلعب سهام الحديقة مع الكولومبيين شكراً لعدم إستخدامك لعقلك
    Ne jamais jouer aux fléchettes contre un barman. Tu vois, pour une fois, je pense que ce truc platonnique va bien se passer. Open Subtitles لم العب الرشق بالسهام ضد نادل مطلقا اترىّ لمره واحده ارى ذلك مثاليا
    Les bombes à fléchettes avaient explosé en l'air. UN وبعد ذلك سقطت ست قذائف احتوت على قنابل مسمارية على المنـزل ومحيطه.
    Chevron quatre encodé. Il y a du chlorophéniramine dans les fléchettes tranquillisantes. Open Subtitles البنادق مزودة برماح ملأت بعقارات الكلوروفينرامين المهدئة
    Les pierres, les machettes et les fléchettes de fer sont restées les armes les plus communément utilisées dans ces combats entre gangs et ont parfois fait des morts ou des blessés graves. UN وما زالت الحجارة والسواطير والسهام الحديدية تشكل الأسلحة الأكثر شيوعاً في هذه المعارك الدائرة بين العصابات، والتي تؤدي في بعض الحالات إلى وقوع ضحايا أو حدوث إصابات خطيرة.
    27. Un autre exemple de recours à la violence aveugle est l'utilisation d'obus à fléchettes à Gaza. UN 27- والشاهد الإضافي على استعمال العنف استعمالاً عشوائياً استعمال القذائف المُنَصَّلة في غزة.
    8. Missile air-sol de 57 mm Skog trouvé à Abu Hamra et fléchettes provenant de ce missile APLS Armée populaire de libération du Soudan UN 8 - صاروخ جو أرض من طراز 57 مم سكوغ وُجد في أبو حمرة، وقذائف سهمية تابعة لصاروخ سكوغ جو أرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more