"flacons" - Translation from French to Arabic

    • قوارير
        
    • زجاجات
        
    • زجاجة
        
    • القوارير
        
    • الزجاجات
        
    • قنينة
        
    • قنينات
        
    • القناني
        
    • العلب
        
    • قارورة
        
    • قارورات
        
    • زجاجية
        
    • للقنينات
        
    Les vaccins fournis en flacons monodose sont plus chers qu'une dose de vaccin provenant d'un flacon multidoses. UN فثمن اللقاحات المتوفرة في قوارير وحيدة الجرعة أغلى من جرعة اللقاح التي تُؤخَذ من قارورة متعددة الجرعات.
    Les récipients primaires doivent être des ampoules de verre scellées à la flamme ou des flacons de verre à bouchon de caoutchouc, scellés par une capsule métallique; UN يجب أن تشمل الأوعية الأولية أمبولات زجاجية ملحومة باللهب أو قوارير زجاجية بسدادات من المطاط مثبتة بأختام معدنية؛
    Et quand LeBlanc a été arrêté pour trafic de drogues, ils ont trouvé son GHB dans des flacons d'extrait d'anis. Open Subtitles وعندما تم اعتقال لبلانق بسبب الاتجار بالمخدرات عثروا على المخدر الخاص بة فى زجاجات مُستخلص اليانسون
    flacons pour composés organiques volatils: Les récipients d'échantillonnage utilisés pour la collecte de composés organiques volatils sont des flacons en verre classiques de 40 ml, obturés par un bouchon avec septum en silicone face téflon. UN زجاجة المركب العضوي المتطاير: إن حاويات العينات المستخدمة لجمع المركبات العضوية المتطايرة هي من الزجاج عيار 40 ميليمتر، زجاجات ذات أغطية لولبية وذات غرف منفصلة مصنوعة من السليكون المبطن بالتيفلون.
    Il n'est plus nécessaire de travailler à grande échelle, sur une table de laboratoire et avec des flacons de substances. UN ولم يعد من الضروري بتاتاً العمل على المستوى الكلي، كما هو الحال مثلاً في المعمل ذي القوارير المملوءة بالمواد.
    Les utilisations du mercure au fil du temps ont constitué un abondant legs de petits flacons de Hg liquide. UN كما أن الاستخدامات السابقة للزئبق تركت تركةً من الزجاجات الصغيرة الكثيرة المعبأة بالزئبق.
    La valeur de ce matériel s'élevait à 82 970,30 dollars et sa production horaire prévue était de 5 000 flacons de rhum de 60 millilitres. UN وبلغت قيمة هذه المعدات 970.30 82 دولارا، وكان يتوقع أن تنتج 000 5 قنينة من الروم في الساعة بحجم 60 مليلترا للقنينة.
    On a constaté que certains établissements avaient des difficultés à distribuer les médicaments aux malades non hospitalisés, faute de flacons appropriés. UN ووجدت بعض المرافق صعوبات في توزيع اللوازم على المرضى الخارجيين لعدم توافر قوارير التوزيع ذات النوع والحجم المناسبين.
    Cette toxine a également été fabriquée à Al Salman dans des flacons ou des fermenteurs de laboratoire; UN كما جرى إنتاج تكسين البوتيولنم في السلمان في قوارير أو في أجهزة تخمير مختبرية؛
    Capsules de gélatine, flacons de verre, lits d'hôpital, et tout ce qu'il y a entre. Open Subtitles كبسولات جيلاتين، قوارير زجاجية أسرّة مستشفى وكلّ شيء في الوسط
    Les journalistes venus examiner les restes du bâtiment ont vu des flacons de médicaments mais aucun signe de mesures de sécurité et aucune indication évidente de fabrication d'armes chimiques. UN وشاهد المراسلون الذين زاروا المبنى الذي تم تدميره زجاجات اﻷدوية ولكنهم لم يروا أي علامات لاحتياطات أمنية أو دلائل تشير إلى عملية تصنيع اﻷسلحة الكيميائية.
    Maman a pris trois flacons de Ritaline ces trois dernières semaines. Open Subtitles أخذت الأم ثلاثة زجاجات ريتالين بالثلاثة أسابيع الماضي
    flacons à cyanure: Les échantillons de cyanure peuvent être prélevés dans des bouteilles en verre ou en plastique, qui doivent être nettoyées et rincées à fond. UN زجاجة السيانيد: يمكن جمع عينات السيانيد في قنينات مصنوعة من الزجاج أو البلاستيك والتي ينبغي أن تنظف وتشطف جيداً.
    Il nous a fallu 12 flacons de shampooing pour enlever le gâteau. Open Subtitles تطلب الأمر إثنى عشر زجاجة شامبو و ثلاث أيام لتنظيف شعرنا من الحلوى
    Douze paires de bas, 80 dollars. Vingt flacons de parfum, 200 dollars. Open Subtitles دزينتان من النايلون بـ 80 دولار عشرون زجاجة عِطر بـ 200 دولار
    Aucun virus ne résiste aux radiations. Le virus contenu dans les flacons est toujours vivant, mais les flacons sont incassables. Open Subtitles محال أن ينجو فيروس من الحمّام الإشعاعي الفيروسات التي بداخل القوارير لازالت حيّة بالطبع
    Ces flacons contiennent les âmes d'anciens maîtres spirituels. Open Subtitles هذه القوارير تحتوي على أرواح أولئك . الذين كانوا سادة في عالم الرواح
    Beaucoup de flacons vides et de seringues par ici. Open Subtitles هنالك الكثير من الزجاجات الفارغة و المحاقن هنا
    Dans l'usine de bêtalactamines, deux chaînes de fabrication étaient installées, à savoir la chaîne des capsules qui avait une capacité de production de 100 000 capsules à l'heure, et la chaîne des suspensions dont la capacité était de 40 000 flacons par équipe. UN وفي مصنع بيتا - لاكتام، تم تركيب خطين لﻹنتاج؛ هما خط إنتاج الكبسولات بقدرة إنتاجية تصل إلى ٠٠٠ ١٠٠ كبسولة في الساعة وخط إنتاج المعلقات الجافة بقدرة إنتاجية تصل إلى ٠٠٠ ٤٠ قنينة في نوبة العمل الواحدة.
    Tous les flacons pharmaceutiques vides proviennent de Mexico. Open Subtitles كُلّ القناني الفارغة للمواد الصيدلانيةِ كَانتْ مِنْ المكسيك؛
    Elle a dû le ramasser dans le pick-up quand on a déchargé les flacons. Open Subtitles اللعنة، من المؤكد أنّها قد حصلت عليه من أرضية السيارة حينما كنّا نقوم بجمع العلب
    Dis flacons, dix espèces, dix souches de la rage. Open Subtitles ،عشرة قارورات ، عشرة أصناف عشرة سلالات لداء الكلب
    Les flacons et les septa doivent être lessivés avec un détergent, rincés avec de l'eau du robinet et de l'eau distillée et séchés dans un four pendant une heure à 105C avant d'être utilisés. UN وينبغي للقنينات وأجزاء الحاويات المنفصلة أن تغسل بسائل مطهر ثم تشطف بماء الصنبور وبماء مقطر وأن تجفف في فرن لمدة ساعة عند درجة حرارة 105 مئوية قبل الاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more