"flamandes" - Translation from French to Arabic

    • الفلمندية
        
    • الفلمنكية
        
    • فلمندية
        
    • الفلمندي
        
    • الفلمنديين
        
    • والفلمندية
        
    Dans ce cadre, les autorités flamandes concluent des conventions et des accords avec différentes organisations. UN وفي هذا السياق، تدخل السلطات الفلمندية في اتفاقيات واتفاقات مع منظمات مختلفة.
    Dans ce rapport figurent également des renseignements sur les actions et activités des différentes ASBL flamandes. UN كما تدرج في ذلك التقرير أعمال وأنشطة مختلف المنظمات غير الحكومية الفلمندية.
    Les autorités flamandes attachent, en outre, une grande importance à la culture en tant qu'élément indispensable d'une participation réussie. UN وعلاوة على ذلك، تعلق السلطات الفلمندية أهمية كبيرة على الثقافة بوصفها عنصراً لا غنى عنه لكي تكون المشاركة ناجحة.
    Il y a donc une unicité des institutions régionales et communautaires flamandes. UN وهو ما يعني أن هناك وحدة بين المؤسسات الإقليمية والمؤسسات المجتمعية الفلمنكية.
    Il y a donc une unicité des institutions régionales et communautaires flamandes. UN أي أن هناك وحدة بين المؤسسات الإقليمية والمجتمعية الفلمنكية.
    Le fil rouge de cette politique des autorités flamandes est le principe des objectifs de santé. UN والخط الموجه للسياسة التي تتبعها السلطات الفلمندية هو مبدأ الأهداف الصحية.
    Différentes organisations jouent de cette manière un rôle d'intermédiaire entre la politique des autorités flamandes et la population. UN وتؤدي منظمات مختلفة دور الوسيط بهذا الأسلوب بين سياسة السلطات الفلمندية والسكان.
    Le Département Enseignement des autorités flamandes a conclu une convention pour chacune des cinq universités flamandes. UN 211- وأبرمت إدارة التعليم التابعة للسلطات الفلمندية اتفاقية مع كل الجامعات الفلمندية الخمس.
    Les autorités flamandes ont opté pour une approche inclusive s'adressant au plus grand nombre possible d'hommes et de femmes d'origine étrangère. UN وقد اختارت السلطات الفلمندية نهجا شموليا لبلوغ أكبر عدد ممكن من الرجال والنساء من أصل أجنبي.
    En outre, les autorités flamandes apportent leur aide au SAMV (Centre d'appui pour les femmes et les filles allochtones). UN وفضلا عن ذلك، تساهم السلطات الفلمندية في تمويل مركز الدعم للفتيات والنساء اللاجئات.
    Pendant la période sur laquelle porte cet examen, l'établissement de réseaux avec des responsables de l'égalité des chances des provinces et des villes flamandes s'est poursuivi. UN خلال هذه الفترة المستعرضة، استمر الربط الشبكي مع المسؤولين عن تكافؤ الفرص في المقاطعات الفلمندية والمدن الداخلية.
    Des discussions dans les écoles flamandes viseront à encourager les jeunes à réfléchir sur l'égalité des chances et les rôles des uns et des autres. UN ومن خلال الأحاديث في المدارس الفلمندية سيجري تشجيع الشباب على التفكير في تكافؤ الفرص والأنماط المتعلقة بالأدوار.
    Les résultats laissent apparaître un plus grand nombre de femmes élues dans la plupart des villes flamandes. UN وأظهرت النتائج عددا أكبر من النساء المنتخبات في معظم المدن الفلمندية.
    Les autorités flamandes entretiennent aussi d'étroits contacts avec le monde académique. UN 34- وتحافظ السلطات الفلمندية أيضاً على اتصالات وثيقة مع الأوساط الأكاديمية.
    Le service a en outre dirigé un atelier destiné aux six organisations de femmes flamandes qui existent actuellement afin d'obtenir leur concours et de leur proposer des conseils si nécessaire. UN وقد أقامت الوحدة كذلك حلقة عمل للمنظمات الفلمنكية النسائية الست للحصول على تعليقاتها وتقديم التوجيهات لها عندما تستدعي الضرورة.
    (a) la région de langue néerlandaise qui comprend les cinq provinces flamandes; UN (أ) المنطقة الناطقة باللغة الهولندية التي تشمل الأقاليم الفلمنكية الخمسة؛
    22. Concernant la situation des mineurs étrangers handicapés, les autorités flamandes et la COCOF ont annoncé que d'ici le début 2012 au plus tard, l'assistance aux personnes handicapées serait accessible à tous les mineurs. UN 22- وفيما يخص وضع القصّر الأجانب المعوقين، أعلنت السلطات الفلمنكية ولجنة المجتمع المحلي الفرنسي أن مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ستتاح لجميع القصر في موعد أقصاه بداية عام 2012.
    :: Le gouvernement flamand a adopté, le 9 juillet 2010, un Plan d'action contre la pauvreté pour coordonner les politiques flamandes avec les objectifs en matière de lutte globale contre la pauvreté et l'exclusion sociale pour la période 2010-2014. UN واعتمدت الحكومة الفلمنكية في 9 تموز/يوليه 2010 خطة عمل لمكافحة الفقر من أجل التنسيق بين السياسات الفلمنكية والأهداف المتعلقة بالمكافحة الشاملة للفقر والاستبعاد الاجتماعي للفترة 2010-2014.
    Les instances flamandes compétentes pour la politique d'égalité des chances, en particulier les 13 points de contact Discrimination, et la Communauté française travaillent avec METIS. UN وتعمل الهيئات الفلمنكية المختصة بسياسة تكافؤ الفرص وخصوصاً مراكز الاتصال الثلاثة عشر المعنية بمسائل التمييز والمجتمع المحلي الناطق بالفرنسية باستخدام قاعدة البيانات METIS.
    Les écoles secondaires flamandes ont été consultées. UN وتم الاتصال بمدارس ثانوية فلمندية.
    Hommes et femmes ont participé en nombre égal dans ces projets d'intégration qui ont fait l'objet d'une coordination entre les différents ministères des autorités flamandes et la Fédération des organisations non gouvernementales (ONG) représentant les divers groupes ethniques vivant en Flandre. UN ويشارك المهاجرون من الرجال والنساء بأعداد متساوية في مشاريع الاندماج التي تنسق بين مختلف إدارات السلطات الفلمندية واتحاد المنظمات غير الحكومية التي تمثل مختلف الجماعات العرقية في الإقليم الفلمندي.
    L'État fédéral, les Communautés et les Régions ont respectivement leur propre gouvernement et parlement, sauf la Communauté et la Région flamandes qui ont fusionné les leur. UN ولكل من الدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم حكومتها الخاصة وبرلمانها الخاص، فيما عدا المجتمع والإقليم الفلمنديين اللذين أدمجا حكومتيهما وبرلمانيهما.
    Sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, les Communautés françaises, flamandes les Commissions communautaires commune, française et flamande ont développé une politique de promotion de la santé qui vise à permettre à toute personne d'obtenir une réponse adaptée à ses besoins. UN وفي إقليم منطقة بروكسل العاصمة وضعت الجماعتان الناطقتان بالفرنسية والفلمندية واللجان المشتركة للجماعتين الناطقتين بالفرنسية والفلمندية سياسات لتعزيز الصحة ترمي إلى إتاحة الفرصة لكل شخص للحصول على علاج يناسب احتياجاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more