- Écoute, je suis flatté que t'aies pensé à moi, mais... depuis que je traîne avec les skinheads, la plupart des gens que j'ai rencontrés avaient que de la gueule. | Open Subtitles | إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير |
Je ne savais pas que vous étiez un de mes lecteurs. J'en suis flatté. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه يا سيدي, أشعر بالإطراء |
Je suis flatté, mais franchement, vous n'avez pas mieux à faire? | Open Subtitles | أشعر بالإطراء. لكن، حقيقة، أليس لديك أشياء أفضل لتفعلها؟ |
Je suis flatté, jeune homme, mais... je ne suis pas à voile et à vapeur. | Open Subtitles | أنا أشعر بالاطراء الشديد ايها الشاب ومع ذلك .. أنا نفسي لا |
Dites à votre ami que je suis infiniment flatté. | Open Subtitles | اخبره باني مسرور لوجود اشخاص في انكلترا يقدرون اعمالي بهذا الشغف |
Je-je suis flatté que tu me laisses regarder tes dossiers. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء أنَّكَ ستسمح لي بالنظر إلى ملفاتك |
Très flatté. Chacun, dans le groupe, a un alibi, sauf Casey. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كل شخص في المجموعة كان عنده عذر |
Mon Dieu, je suis flatté parce que tu es vraiment attirante, mais j'essaie de sauver mon mariage. | Open Subtitles | رباه، أشعر بالإطراء لأنّكِ جذابة للغاية، لكني أحاول إصلاح زواجي الآن. |
Je ne me sens pas flatté. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنه ليس علي أن أشعر بالإطراء |
Je ne sais pas si je dois être flatté ou insulté. | Open Subtitles | أجهل إن كان عليّ الشعور بالإطراء أم الإهانة. |
Écoute, je suis flatté que tu aies essayé de me retrouver mais ce n'est pas le bon moment. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء أنك لحقتيني لهنا لكن الأن ليس بوقت مناسب |
Je suis flatté que vous vous soyez donnée autant de mal pour une conversation privée. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء من خوضك تلك الصعاب من أجل محادثة خاصة معي |
Je suis flatté, madame, mais j'en ai épousé une autre. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى |
Sourire flatté, suivi par un demi-sourire timide. Non. | Open Subtitles | ابتسامة بالإطراء يتبعها نصف ابتسامة خجولة |
Je ne suis pas venu ici pour être flatté mais je vous en pris, continuez. | Open Subtitles | حسناً,لم أاتي الى هنا لاشعر بالاطراء,ولكن أستمرِ |
Peu importe. Je suis flatté qu'on m'ait demandé de revenir. | Open Subtitles | لا بأس.أنا مسرور لدعوتكم لي للزيارة تحت أي ظرف |
Je ne veux pas que vous soyez flatté, je veux que vous disiez oui. | Open Subtitles | لا أريد منك ان تكون ممتن "اريد منك ان تقول "نعم |
Dois-je me sentir insulté ou flatté ? | Open Subtitles | لا أعلم لا أريد أن أتعرض لـ الإهانه أو الإطراء |
Et vous devriez être flatté car je suis un 8 et vous êtes un 5. | Open Subtitles | لذا يجب عليك ان تشعر بإطراء كبير لان ثماينة وانت خمسة لذا |
Ouais, je suis flatté mais je refuse. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أنا مغرى بعرضك لكنّني أقول "لا" |
Dis lui que tu es flatté mais que tu ne donnes pas dans ce genre là. | Open Subtitles | فقط أخبره أنك مغري ، لكنك لن تسلك ذلك الطريق |
Oui, bien sûr, je suis honoré, je suis flatté. | Open Subtitles | نعم ؛ بالطبع يشرفني ذلك ؛ أنا أشعر بالسعادة |
Je suis flatté, mais je ne suis pas de ce bord-là. | Open Subtitles | هذا يطريني ، لكن لا أواعد رجال بهذه الطريقة |
Et je me suis toujours flatté en me considérant comme... presque un ami. | Open Subtitles | ودائمًا ما أطريت نفسي بإعتبار نفسي بأني تقريبًا صديق |
Je suis flatté mais je suis seulement un acteur qui essaie de supporter sa famille. | Open Subtitles | هذا اطراء ولكن أنا مجرد ممثل يحاول أن يعمل من أجل أسرته |
- Bien sûr. Tu sacrifierais ton fils pour m'avoir. Je suis flatté, mais j'en doute. | Open Subtitles | ستضحي بإبنك لتنال مني، هذا إطراء كبير لي لكنني أشك في هذا |
Je suis flatté, mais je rénove déjà moi-même une propriété historique. | Open Subtitles | حسناً ، أنا ممنون لكن أنا في صدد عملية ترميم للممتلكات التاريخية الخاصة بي |
Je devrais être flatté que vous me croyiez capable de manipuler les événements à ce point. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أشعر بالأطراء لكونك متأكدة أنني قادر على التلاعب بالأحداث إلى هذه الدرجة |