"flatté" - Translation from French to Arabic

    • بالإطراء
        
    • بالاطراء
        
    • مسرور
        
    • ممتن
        
    • الإطراء
        
    • بإطراء
        
    • مغرى
        
    • مغري
        
    • أشعر بالسعادة
        
    • يطريني
        
    • أطريت
        
    • اطراء
        
    • إطراء
        
    • ممنون
        
    • أشعر بالأطراء
        
    - Écoute, je suis flatté que t'aies pensé à moi, mais... depuis que je traîne avec les skinheads, la plupart des gens que j'ai rencontrés avaient que de la gueule. Open Subtitles إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير
    Je ne savais pas que vous étiez un de mes lecteurs. J'en suis flatté. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه يا سيدي, أشعر بالإطراء
    Je suis flatté, mais franchement, vous n'avez pas mieux à faire? Open Subtitles أشعر بالإطراء. لكن، حقيقة، أليس لديك أشياء أفضل لتفعلها؟
    Je suis flatté, jeune homme, mais... je ne suis pas à voile et à vapeur. Open Subtitles أنا أشعر بالاطراء الشديد ايها الشاب ومع ذلك .. أنا نفسي لا
    Dites à votre ami que je suis infiniment flatté. Open Subtitles اخبره باني مسرور لوجود اشخاص في انكلترا يقدرون اعمالي بهذا الشغف
    Je-je suis flatté que tu me laisses regarder tes dossiers. Open Subtitles أشعر بالإطراء أنَّكَ ستسمح لي بالنظر إلى ملفاتك
    Très flatté. Chacun, dans le groupe, a un alibi, sauf Casey. Open Subtitles أشعر بالإطراء كل شخص في المجموعة كان عنده عذر
    Mon Dieu, je suis flatté parce que tu es vraiment attirante, mais j'essaie de sauver mon mariage. Open Subtitles رباه، أشعر بالإطراء لأنّكِ جذابة للغاية، لكني أحاول إصلاح زواجي الآن.
    Je ne me sens pas flatté. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنه ليس علي أن أشعر بالإطراء
    Je ne sais pas si je dois être flatté ou insulté. Open Subtitles أجهل إن كان عليّ الشعور بالإطراء أم الإهانة.
    Écoute, je suis flatté que tu aies essayé de me retrouver mais ce n'est pas le bon moment. Open Subtitles أشعر بالإطراء أنك لحقتيني لهنا لكن الأن ليس بوقت مناسب
    Je suis flatté que vous vous soyez donnée autant de mal pour une conversation privée. Open Subtitles أشعر بالإطراء من خوضك تلك الصعاب من أجل محادثة خاصة معي
    Je suis flatté, madame, mais j'en ai épousé une autre. Open Subtitles حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى
    Sourire flatté, suivi par un demi-sourire timide. Non. Open Subtitles ابتسامة بالإطراء يتبعها نصف ابتسامة خجولة
    Je ne suis pas venu ici pour être flatté mais je vous en pris, continuez. Open Subtitles حسناً,لم أاتي الى هنا لاشعر بالاطراء,ولكن أستمرِ
    Peu importe. Je suis flatté qu'on m'ait demandé de revenir. Open Subtitles لا بأس.أنا مسرور لدعوتكم لي للزيارة تحت أي ظرف
    Je ne veux pas que vous soyez flatté, je veux que vous disiez oui. Open Subtitles لا أريد منك ان تكون ممتن "اريد منك ان تقول "نعم
    Dois-je me sentir insulté ou flatté ? Open Subtitles لا أعلم لا أريد أن أتعرض لـ الإهانه أو الإطراء
    Et vous devriez être flatté car je suis un 8 et vous êtes un 5. Open Subtitles لذا يجب عليك ان تشعر بإطراء كبير لان ثماينة وانت خمسة لذا
    Ouais, je suis flatté mais je refuse. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا مغرى بعرضك لكنّني أقول "لا"
    Dis lui que tu es flatté mais que tu ne donnes pas dans ce genre là. Open Subtitles فقط أخبره أنك مغري ، لكنك لن تسلك ذلك الطريق
    Oui, bien sûr, je suis honoré, je suis flatté. Open Subtitles نعم ؛ بالطبع يشرفني ذلك ؛ أنا أشعر بالسعادة
    Je suis flatté, mais je ne suis pas de ce bord-là. Open Subtitles هذا يطريني ، لكن لا أواعد رجال بهذه الطريقة
    Et je me suis toujours flatté en me considérant comme... presque un ami. Open Subtitles ودائمًا ما أطريت نفسي بإعتبار نفسي بأني تقريبًا صديق
    Je suis flatté mais je suis seulement un acteur qui essaie de supporter sa famille. Open Subtitles هذا اطراء ولكن أنا مجرد ممثل يحاول أن يعمل من أجل أسرته
    - Bien sûr. Tu sacrifierais ton fils pour m'avoir. Je suis flatté, mais j'en doute. Open Subtitles ستضحي بإبنك لتنال مني، هذا إطراء كبير لي لكنني أشك في هذا
    Je suis flatté, mais je rénove déjà moi-même une propriété historique. Open Subtitles حسناً ، أنا ممنون لكن أنا في صدد عملية ترميم للممتلكات التاريخية الخاصة بي
    Je devrais être flatté que vous me croyiez capable de manipuler les événements à ce point. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أشعر بالأطراء لكونك متأكدة أنني قادر على التلاعب بالأحداث إلى هذه الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more