"flatteur" - Translation from French to Arabic

    • إطراء
        
    • بالإطراء
        
    • مغري
        
    • الاغراء
        
    • اطراء
        
    • مغرٍ
        
    • متملق
        
    • الإطراء
        
    • مُغري
        
    • كإطراء
        
    • مجامل
        
    • مجاملة
        
    • يغري
        
    • اغراء
        
    • إطراءاً
        
    En fait, c'est plutôt flatteur, je pensais qu'il était mon patron. Open Subtitles في الواقع إنه إطراء لي كنت أعتقد أنه رئيسي
    Bien, Shelby, ç'est vraiment flatteur, en particulier vu la taille et la réussite de votre société. Open Subtitles حسنا , شيلبي , ونحن نشعر بالإطراء خاصة بالنظر إلى حجم ونجاح شركتك
    Un style peu flatteur et une sale couleur. Après tout, c'est ton mariage. Open Subtitles اقترح اسلوب رداء غير مغري بلون قبيح لأن هذا هو يومكِ.
    C'est très flatteur, mais j'ai déjà un groupe. Open Subtitles حسنا، هذا هو الاغراء جدا، ولكن لدي بالفعل الفرقة.
    C'est très flatteur. Il me voit ainsi ? Open Subtitles اطراء كبير اهذه هي الطريقة التي يراني بها؟
    Tu penses que c'est plus flatteur. Open Subtitles لأنك تعتقدين إنه مغرٍ أكثر بهذا الشكل
    C'est flatteur, mais ma carrière est lucrative grâce à mes jingles. Open Subtitles هذا متملق لكن لدي بالفعل عمل مربح من كتابة الأغاني
    C'est flatteur, mais vous ne m'avez pas engagée pour ça. Open Subtitles حسناً, أشعر بالسرور لهذا الإطراء, لكننيّ أتمنى ألا يكون ذلك هو سبب توظيفك ليّ
    C'est flatteur, mais le seul ménage à trois que je connaisse et qui a fonctionné, c'est le Père, le Fils et le Saint Esprit. Open Subtitles هذا إطراء , ولكن العلاقة الثلاثية التي أعرفها والتي نجحت على الإطلاق كانت الأب والأبن والروح القدس
    Et bien, c'est flatteur, mais écoute, laisse-moi être honnête avec toi. Open Subtitles حسناً هذا إطراء ولكن اسمع , اسمح لي بأن أكون صادقة معك
    C'est inattendu et très flatteur. Open Subtitles هذا الأمر غير متوقع نهائياً و إطراء كبير لي
    C'est pas grave. C'était flatteur mais surprenant. Open Subtitles لا , لا بأس أنا اشعر بالإطراء ولكن متفاجئ
    C'est très flatteur mais je ne peux pas accepter ce cadeau. Open Subtitles أشعر بالإطراء فعلاً لكن لايمكنني قبول عرضك
    Tout ça est très flatteur. Open Subtitles أنا متأكدة بأن ذلك مغري. ولا يوجد شيء خاطئ بذلك.
    est considéré comme flatteur ces jours-ci, mais... Open Subtitles يعتبر عبارة الاغراء في هذه الأيام، ولكن...
    Ce n'est pas très flatteur. Open Subtitles انه لا يعتبر اطراء
    C'est flatteur, mais dingue. Open Subtitles شيء مغرٍ, لكنه عمل مجنون
    C'est très flatteur et un chouia dégradant pour nous. Open Subtitles هذا شيء متملق جداً، وفي الحقيقة انه بالفعل شيء مهين لكلا منا
    C'est assez flatteur en fait... d'une façon dégoûtante... Open Subtitles لكن في الواقع هذا نوع من الإطراء بشكل مخيف.
    C'est très flatteur, et j'apprécie votre franchise. Open Subtitles هذا مُغري جداً، وأنا أقدر صراحتكِ. ولكن
    Eh bien, ça ne semble pas très flatteur dans votre bouche, mais c'est à peu près ça. Open Subtitles أنت لا تجعلُ الأمر يبدو كإطراء لكن إجمـالا، أجل
    Ce n'est pas très flatteur. Open Subtitles هذا غير مجامل بالمرة
    Ce n'est pas flatteur sur toi. Tu es un homme incroyablement charmant. Open Subtitles هذه ليست مجاملة لك انت رجل لطيف جداً
    C'est très flatteur et franc. Open Subtitles حسنا، ذلك يغري جدا ويكشف، أليكس.
    Robby, franchement, tu voudrais pas mettre un truc plus flatteur ? Open Subtitles روبي ، رجل لرجل انت لم ترد ان تلبس شيئاً لا اعلم اكثر اغراء ؟
    Je trouve cela plutôt flatteur. Open Subtitles إنى أجد هذا إطراءاً غريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more