"flippé" - Translation from French to Arabic

    • بالخوف
        
    • بالذعر
        
    • فزعت
        
    • مذعور
        
    • ارتعبت
        
    • استثنائي
        
    • هلعت
        
    • فزع
        
    • الفزع
        
    • إرتعبت
        
    • ففزع
        
    • مذعورة
        
    • مرتعبة
        
    • بالهلع
        
    • ذعرت
        
    Il va penser que j'ai flippé, et que j'ai pas eu les couilles d'y aller. Open Subtitles سيعتقد أننى قد شعرت بالخوف و لم أمتلك الجرأة الكافية لأسافر.
    (soupirs) Je ne t'ai pas dit à propos de la liaison parce que quand j'ai découvert que tu étais enceinte, j'ai flippé. Open Subtitles لم أخبرك بالعلاقة لأنني عندما عرفت أنك كنت حاملاً، أصبت بالذعر
    Quand tu as dit que tu allais parler de ton avenir avec Leslie, j'ai flippé. Open Subtitles عندما قلتي انكي ستتحدثين عن مستقبلك مع ليزلي , لقد فزعت
    Je reçois un appel de Blake, il était flippé, complétement HS : Open Subtitles وركبت سيارتي وبدءت بالقياده تلقيت اتصال من بليك مذعور وخارج عن عقله
    J'ai eu si peur que je l'ai dit à mes parents et ils ont complètement flippé. Open Subtitles لقد ارتعبت , لقد أخبرت والديّ ولقد فزعوا كلياً
    Je sais que j'ai flippé dans les bois, mais un vrai dîner, c'est mieux que du faux pain d'épices et de la pourriture. Open Subtitles وأنا أعلم أنني استثنائي في الغابة، لكن عشاء الحقيقي هو أفضل من الزنجبيل وهمية وتعفن الخشب.
    Tu as flippé la veille de ton mariage ? Open Subtitles هل هلعت فى الليلة التى تسبق يوم الزواج ؟
    Les gens ont flippé à cause d'un taré en costume qui embêtait leurs enfants ? Open Subtitles قد فزع الناس بسبب رجل ذو حلة ومعتوه لا يترك أولادهم بحالهم؟
    Et il y était. Il a eu un appel. Il a flippé. Open Subtitles وكان هناك بالفعل، أجرى إتصال ثم أصابه الفزع
    Eh bien, je sais pas trop en quoi c'est ma faute, mais tu trouves pas ça bizarre que Jasmine ait flippé à propos du test ? Open Subtitles حسناً ، لا أعلم أين خطأي بالضبط بين كل ذلك ، لكن ألا تعتقد بأن ذلك مشبوهاً بأن (جازمين) إرتعبت بشأن الفحص
    En terminale, j'ai confessé mes sentiments dans son annuaire, mais j'ai flippé donc je lui ai volé pour ne pas qu'elle le voit. Open Subtitles في سنة رشدي, عبرت عن مشاعري لها في دفتر الذكريات ولكنني شعرت بالخوف لذا سرقته
    La fille du dessous a flippé en voyant la fuite. Open Subtitles أجل جيران الأسفل شعروا بالخوف عندما يدأ يتسرب من السقف
    Il a flippé et 7 élèves ont débarqué de l'avion. Open Subtitles شعر بالخوف و قام سبعة أشخاص بالنزول من الطائرة
    Oui, mais je ne lui ai pas dit quelle était la raison, Ma. J'ai juste flippé. Open Subtitles نعم، لكنني لم أخبره بالسبب يا أمي بل أصبت بالذعر
    Et qu'on a vraiment flippé avec cette histoire de vol. Open Subtitles وجودنا لأننا نحبك بسبب شعورك بالذعر من عملية السطو
    C'est pour ça que j'ai flippé quand elle est sortie de nulle part et s'est pointée devant chez moi ce matin. Open Subtitles لهذا السبب فزعت . عندما ظهرت من لا مكان في بيتي هذا الصباح
    Tu gardes ton calme, tu les fais garder leur calme, surtout étant donné comment tu es vraiment flippé. Open Subtitles . البقاء هادئاً , ابقائهم هادئين خاصة و أنك مذعور للغاية
    Elle a complètement flippé. Open Subtitles حسناً ، لقد ارتعبت ، كما لو أنها رأت شخصاً يمشي على الجدران
    Pas étonnant que tout le monde soit flippé : Open Subtitles لا عجب الجميع كل استثنائي خارج.
    Elle traverse... Tu m'excuseras si je suis un peu flippé. Open Subtitles ستسماحني لو انني هلعت
    Quand il est ressorti, il a flippé en me voyant. Open Subtitles لكنّه خرج بعد حوالي ساعة لاحقاً، وحينما رآني فزع تماماً.
    T'as flippé, pas vrai, p'tit ? Open Subtitles لقد تجمدت من الفزع , . أليس كذلك ايها الصغير ؟
    Ma mère a flippé en les voyant. Open Subtitles إرتعبت أمي عندما رأتها
    Alors un des conspirateurs a flippé et a tiré un coup de pistolet droit dans la poitrine de Raspoutine. Open Subtitles لذا ففزع أحد هؤلاء المُتآمرين وأخذ مُسدساً ووجهه إلى صدر " راسبوتين " وأطلق النار عليه
    J'ai flippé. Open Subtitles أنا مذعورة , و الذي هو رد فعل طبيعي للأنسان
    Avec la fusillade et tout, il m'a fait flippé. Open Subtitles مع حادثة إطلاق النار وكل شيء جعلتني مرتعبة ومتوترة للغاية
    Et juste après il a flippé. Open Subtitles فورما قذفت، بدأ بالهلع
    Quand Ava s'est réveillée et a vu que tu n'étais pas rentré, elle a flippé. Open Subtitles يا الهي , ابي , عندما استيقظت افا واكتشفت بأنك لم تأتي للمنزل ليلة امس ذعرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more