"fluctuations du taux de change" - Translation from French to Arabic

    • تقلبات أسعار الصرف
        
    • تقلبات سعر الصرف
        
    • التقلبات في أسعار الصرف
        
    • تقلب أسعار الصرف
        
    • التقلبات في سعر الصرف
        
    • أسعار صرف العملات
        
    • للتقلبات في سعر الصرف
        
    • لتقلبات أسعار الصرف
        
    • لتقلبات سعر الصرف
        
    • وتقلبات أسعار الصرف
        
    Il en était résulté une diminution de la contribution de la République tchèque en 1999, accentuée en outre par les fluctuations du taux de change. UN ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف.
    Il en était résulté une diminution de la contribution de la République tchèque en 1999, accentuée en outre par les fluctuations du taux de change. UN ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام 1999 إلى تقلبات أسعار الصرف.
    Les fluctuations du taux de change sont dues en partie à l'augmentation de la fausse monnaie, dont l'impression se poursuivrait. UN 53 - وتعزى تقلبات سعر الصرف في جزء منها، إلى زيادة تدفق العملة المزورة، والتي تفيد التقارير باستمرار طبعها.
    Étant donné que les allocations du Président et du Vice-Président sont établies en dollars des États-Unis, les fluctuations du taux de change ont eu un effet minime. UN وبما أن بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف خلّفت أيضا أثرا طفيفا.
    Les fluctuations du taux de change ont finalement produit un gain net de change de 12 244 dollars des États-Unis. UN ونجم عن التقلبات في أسعار الصرف ربح صاف قدره 244 12 دولارا.
    Les pertes dues aux fluctuations du taux de change se sont établies à 88 146 dollars des États-Unis. UN وبلغت الخسائر الناتجة عن تقلب أسعار الصرف 146 88 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Ce budget avait été adopté avec les ajustements que les fluctuations du taux de change et l'augmentation des dépenses communes de personnel au sein du système des Nations Unies avaient rendus nécessaires. UN فقد اعتمدت الميزانية مع التعديلات التي باتت ضرورية من جراء التقلبات في سعر الصرف ونتيجة للزيادات في التكاليف العامة للموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    L'excédent des dépenses par rapport aux recettes fait l'objet d'un report à nouveau; à ce jour, les sommes concernées provenaient des fluctuations du taux de change. UN ويُحوّل فائض المصروفات إلى الإيرادات إلى الأرباح المحتجزة، ونشأت المبالغ حتى الآن عن تقلبات أسعار الصرف.
    Effets des fluctuations du taux de change sur la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer UN آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Il présume que la différence est due, non pas à un versement de 200 000 dollars effectué par les États-Unis d’Amérique, mais aux fluctuations du taux de change. UN وافترض أن السبب لا يرجع إلى أن الولايات المتحدة سددت ٠,٢ مليون دولار بل إلى تقلبات أسعار الصرف .
    M. Gjesdal ne partage pas l'avis du Comité consultatif selon lequel les économies provenant de fluctuations du taux de change, de vacances de postes imprévues et d'autres circonstances ne pourraient être affectées au Compte de développement. UN وأعرب عن عدم اتفاقه مع اللجنة الاستشارية بشأن عدم إمكانية نقل المكاسب المحققة على نحو غير متوقع بفعل تقلبات أسعار الصرف والشواغر الطارئة وغير ذلك من الظروف إلى حساب التنمية.
    Une autre formule consisterait à utiliser un indicateur statistique pour réduire l'effet des fluctuations du taux de change du marché lors des comparaisons du revenu national des différents pays. UN أما الطريقة الثانية للتعديل، فتنطوي على استخدام مقياس إحصائي لتخفيف أثر تقلبات أسعار الصرف السائدة في الأسواق عند مقارنة الدخل القومي لمختلف البلدان.
    Les traitements des administrateurs sont ajustés en fonction d'un coefficient permettant de contrebalancer les fluctuations du taux de change. UN بينما تُسوَّى مرتبات الموظفين الفنيين باستخدام مضاعف تسوية مقر العمل لمواجهة تقلبات سعر الصرف.
    Ce montant représente une augmentation de 600 euros par rapport au crédit ouvert pour 2005-2006, augmentation qui est due aux fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Les propositions de budget ont été revues compte tenu de l'inflation et des fluctuations du taux de change. UN 379- وأعيد تقدير تكاليف مقترحات الميزانية مع أخذ تقلبات سعر الصرف والتضخم في الاعتبار.
    12 Cette variation peut être due aux fluctuations du taux de change ainsi qu'à d'autres facteurs. UN )١٢( قد ينتج هذا التباين عن تقلبات سعر الصرف فضلا عن عوامل أخرى.
    Premièrement, les fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro depuis l'année précédente avaient alourdi de 200 000 dollars les dépenses d'entretien des locaux qui étaient effectuées en euros. UN فأولا، أسفرت التقلبات في أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو منذ العام الماضي عن زيادة قدرها 000 200 دولار بالنسبة لصيانة المباني، حيثما كانت النفقات باليورو.
    34. L'économie de 1 000 dollars réalisée résulte des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et le nouveau kwanza, l'assurance au tiers locale étant payée en monnaie locale. UN ٣٤ - نجمت وفورات قيمتها ٠٠٠ ١ دولار عن تقلب أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والكوانزا اﻷنغولية الجديدة، حيث يدفع التأمين المتعلق بالمسؤولية إزاء الغير بالعملة المحلية.
    L'accroissement des dépenses était dû aux fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro; aux augmentations des coûts standard de personnel et des dépenses communes de personnel appliqués au sein du régime commun des Nations Unies; et aux augmentations du taux de l'indemnité journalière de subsistance versée à Hambourg (Allemagne), tel que déterminé par la Commission de la fonction publique internationale. UN ونجمت هذه الزيادة في النفقات عن التقلبات في سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو؛ والزيادات في التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف العامة للموظفين بحسب ما تنطبق في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ والزيادات في معدل البدلات اليومية التي تدفع في هامبورغ، ألمانيا، على النحو الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En outre, le budget étant libellé en dollars mais une part importante des dépenses étant faite en euros, la situation financière subit l'influence des fluctuations du taux de change. UN وعلاوة على ذلك فإن الحالة المالية، في ظل ميزانية مقومة بالدولار مع صرف نسبة كبيرة من النفقات باليورو، معرضة لتذبذبات تقلبات أسعار صرف العملات.
    f) Compte tenu des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro, il est prévu une augmentation de 600 euros de l'indemnité de représentation. UN (و) ونظرا للتقلبات في سعر الصرف بين الدولار الأمريكي واليورو، يتوقع حدوث زيادة بمبلغ 600 يورو في بدل الإنابة.
    De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    10. Les estimations pour 1995 restent fondées sur un taux de change standard entre le dollar des Etats-Unis et le franc suisse et sont donc soumises aux fluctuations du taux de change. UN ٠١ - لا تزال تقديرات ٥٩٩١ تستند الى سعر صرف معياري لدولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري، وتخضع بالتالي لتقلبات سعر الصرف.
    Le Gouvernement géorgien estime que, sous réserve de l'inflation et des fluctuations du taux de change, pour reloger les personnes déplacées restantes, il lui faudrait disposer d'un montant de 1,3 milliard de dollars. UN فقد قدّرت حكومة جورجيا الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 1.3 بليون دولار بحلول نهاية عام 2014، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more