"fnuap et de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
        
    • صندوق الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • صندوق السكان واليونيسيف
        
    • وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف
        
    • الصندوق واليونيسيف
        
    • صندوقا السكان واليونيسيف
        
    • الأمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف
        
    • الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن التقدم المحرز
        
    L'association a collaboré avec le bureau du FNUAP et de l'UNICEF au Guyana. UN تعاونت الرابطة مع مكتبي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في غيانا.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement; UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    On a procédé à des évaluations communes à mi-parcours avec l'appui technique coordonné du FNUAP et de l'UNICEF. UN وقد أجريت استعراضات منتصف مدة مشتركة للمشاريع بدعم تقني منسق من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    2010/20 Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats - rapport commun du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF UN 2010/20 خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats - rapport commun du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF UN خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats - rapport commun du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF UN خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - بيان مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    des Nations Unies, 2009 2010/32 Rapport commun du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج
    Il constate que l'État partie coopère avec d'autres organismes et institutions des Nations Unies ainsi qu'avec d'autres organisations internationales et régionales, en particulier avec des programmes de l'OMS, de l'OIT, du HCR, du FNUAP et de l'UNICEF. UN كما تلاحظ اللجنة تعاون الدول الطرف مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، وبوجه خاص برامج منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le présent document s'inspire en particulier inspiré du cadre harmonisé de budgétisation axée sur les résultats du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF. UN وهذا التقرير مستوحى بشكل خاص من النهج المنسق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    pour le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF : rapport oral Le secrétariat fera le point du travail qui est mené de concert afin d'harmoniser la présentation des budgets du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF. UN ستقدم الأمانة تقريرا عن العمل المشترك الجاري لتنسيق أشكال وعروض ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    des Nations Unies, 2009 2010/32 Rapport commun du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج
    :: Rapport conjoint du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur les mesures prises aux fins de l'établissement d'un budget intégré à compter de 2014 et d'un document officieux simulant la présentation de ce budget, ainsi que sur les progrès accomplis dans ce domaine UN :: تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز نحو العمل بميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، يتضمن ميزانية متكاملة صورية
    des coûts b) Note conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur les mesures prises en vue du budget intégré et du modèle de budget intégré UN (ب) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشترك وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات الهادفة إلى الميزانية المتكاملة ونموذج الميزانية المتكاملة
    Simulation du budget du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013 UN نموذج لميزانية فترة السنتين 2012-2013 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    L'expérience du FNUAP et de l'UNICEF ayant démontré qu'un appui au plus haut niveau était déterminant, Mme Mayanja se félicite de l'engagement du Secrétaire général en faveur d'une présence accrue des femmes dans le système des Nations Unies. UN ولما كانت تجربة صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف قد بينت أن الدعم على أعلى مستوى أمر حاسم، فإن السيدة مايانجا أعربت عن اغتباطها بالتزام الأمين العام بزيادة وجود المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Par sa résolution 48/162, l'Assemblée générale a décidé que les organes directeurs du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF seraient transformés en conseils d'administration. UN 431 - قررت الجمعية العامة في قرارها 48/162 تحويل هيئتي إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى مجلسين تنفيذيين.
    Le Bureau régional pour les États arabes a dit que la collaboration interinstitutions s'était intensifiée et avait débouché sur l'élaboration du Plan d'action stratégique des États arabes pour les jeunes, sous la direction du FNUAP et de l'UNICEF. UN وأفاد المكتب الإقليمي للدول العربية بوجود تعاون مكثف بين الوكالات أسفر عن وضع خطة عمل استراتيجية للدول العربية بشأن الشباب تحت قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF tiendront une consultation officieuse conjointe sur le thème " Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : Classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats " , le vendredi 3 décembre 2010 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). UN يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورة غير رسمية مشتركة موضوعها " خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج " يوم الجمعة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    Au Belize, les activités du FNUAP et de l'UNICEF se complètent pour ce qui est de la promotion de la santé génésique et de la prévention des grossesses précoces. UN وفي بليز، يكمل كل من صندوق السكان واليونيسيف نشاط آخر في النهوض بالصحة الانجابية وفي منع الحمل بين المراهقين.
    RÉUNION COMMUNE DES CONSEILS D'ADMINISTRATION DU PNUD ET DU FNUAP et de l'UNICEF UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    Le Président du Conseil d’administration du PNUD/FNUAP a ouvert la première réunion mixte des Conseils d’administration du PNUD/FNUAP et de l’UNICEF. UN ٣٢ - افتتح رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أول اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين للبرنامج/الصندوق واليونيسيف.
    9. Le lundi 26 janvier, les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF tiendraient leur toute première réunion conjointe pour examiner l'incidence de la réforme de l'Organisation des Nations Unies au niveau national, en prenant le Viet Nam pour exemple. UN ٩ - وفي يوم الاثنين، ٢٦ كانون الثاني/يناير، يعقد المجلسان التنفيذيان للبرنامج اﻹنمائي/ صندوقا السكان واليونيسيف أول اجتماع مشترك لهما على اﻹطلاق لمناقشة أثر عملية إصلاح اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، بالاستفادة من نموذج فييت نام.
    2B :: Note d'information préliminaire commune du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur les progrès en matière de budget intégré (décisions 2009/22 et 2009/26) UN :: مذكرة إحاطة أولية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن التقدم المحرز في إعداد ميزانية متكاملة (القراران 2009/22 و 2009/26)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more