"fnuap et le bureau des nations" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم
        
    Le candidat choisi devra mener des enquêtes pour le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN وسوف يقوم المرشح المختار بتقديم خدمات التحقيق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Aux termes du mémorandum d'accord conclu entre le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), le Bureau propose également des services de vérification interne des comptes à ces organisations. UN وبمقتضى شروط مذكرات التفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا خدمات المراجعة الداخلية لحسابات هاتين المنظمتين.
    Aux termes du mémorandum d'accord conclu entre le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), le Bureau propose également des services de vérification interne des comptes à ces organisations. UN وبمقتضى شروط مذكرات التفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة الداخلية لحسابات هاتين المنظمتين.
    Les activités exposées dans le chapitre ci-après, avec leurs principaux résultats, illustrent bien l'impulsion donnée et la part active prise par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). UN وتعكس المبادرات المبينة في الفصل التالي، مع التركيز على نتائجها الرئيسية، قيادة ومشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En tenant compte de ce changement, la différence non expliquée entre le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets s'élèverait à 729 604 dollars. UN وبمراعاة ذلك، يصل الفرق غير المبرر بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى 604 729 دولارات.
    Le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets se sont associés pour acheter ce système, qui constitue le projet informatique le plus important entrepris par le FNUAP. UN وقد شارك كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في شراء هذا البرنامج الحاسوبي، وهو يعد أضخم مشروع نظام تنفيذي يقوم به الصندوق.
    Il répond également aux décisions que le Conseil a prises en 2004 et en 2005 concernant le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). UN ويستجيب التقرير أيضاً للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عامي 2004 و 2005 بخصوص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Sous-Secrétaire général rappelle à ce propos que le PNUD, en particulier, qui dessert le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), est membre du Comité directeur et par conséquent intégralement associé à toutes les décisions concernant le SIG. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالذات، وهو الذي يقدم خدمات لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عضو في اللجنة التوجيهية ومن ثم فهو يشارك كاملا في جميع القرارات المتخذة بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Il est le fruit d'une collaboration entre organismes des Nations Unies et notamment le PNUD, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), avec la participation active du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN وإنشاء نظام أطلس كان نتيجة للتعاون ضمن منظومة الأمم المتحدة، الذي اشترك فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في شراكة نشيطة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets ont établi un plan technique indiquant les modifications qu'il était prévu d'apporter au système Atlas au 23 avril 2004. UN 185 - أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خطة إصدار تظهر فيها التغييرات المطلوبة على نظام أطلس وذلك بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2004.
    Ils ont également visité les sites de plusieurs projets dirigés par des organismes des Nations Unies, en particulier le Fonds des Nations Unies pour la Population (FNUAP) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, ainsi qu'un camp de personnes déplacées géré par l'Organisation internationale pour les migrations dans la zone métropolitaine de Port-au-Prince. UN وزار الفريق أيضا المشاريع التي تقودها منظمات الأمم المتحدة، وبخاصة صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وزار أيضا مخيما للمشردين داخليا يتلقى الدعم من المنظمة الدولية للهجرة في المنطقة الحضرية لبورت - أو - برانس الكبرى.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il continuerait de travailler avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), ainsi qu'avec le réseau finances du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, en vue de formuler des politiques officielles de financement de l'assurance maladie après la cessation de service. UN 71 - أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومع شبكة التمويل الخاضعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل وضع سياسات تمويل رسمية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il continuerait à travailler en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), ainsi qu'avec le réseau financier du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, pour arrêter une véritable politique de financement de l'assurance maladie après la cessation de service. UN 78 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه سيواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومع شبكة التمويل الخاضعة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل وضع سياسات تمويل رسمية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le service financier du PNUD fournit aussi des services à d'autres organismes des Nations Unies, comme le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, dans les domaines de la gestion des liquidités et des devises. UN 262 - وتقدم خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا خدمات لوكالات أخرى في الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجالات خدمات إدارة النقدية والعملة الأجنبية.
    Les délégations ont réaffirmé leur appui à la mise en œuvre des normes IPSAS et ont encouragé le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets à tenir le Conseil d'administration régulièrement informé des progrès accomplis. UN 59 - وأكدت الوفود تأييدها لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وشجعت البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إبلاغ المجلس التنفيذي بانتظام عن التقدم المحرز.
    Notant l'amélioration de la qualité des rapports, les délégations ont encouragé le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets à faire en sorte que les futurs rapports d'audit soient plus analytiques et fournissent des informations sur le renvoi à une date ultérieure des problèmes d'audit non résolus. UN 99 - وبينما لاحظت الوفود تحسن نوعية التقارير، فقد شجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إضفاء طابع تحليلي أكثر على التقارير المقبلة لمراجعة الحسابات وإدراج معلومات بشأن المسائل المرحّلة المتعلقة بمراجعة الحسابات والتي لم يجر التوصل لحل لها.
    Il est comparable par sa structure et sa présentation au rapport annuel de 2006 sur le même sujet (DP/FPA/2006/4); comme le Conseil d'administration l'avait souhaité dans la décision 2006/13, il répond également aux décisions prises en 2004 et en 2005 pour le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). UN وهذا التقرير يشبه في هيكله وصيغته هيكل وصيغة التقرير السنوي لعام 2006 عن أنشطة المراجعة الداخلية وللحسابات والرقابة الداخلية (DP/FPA/2006/4) المقدم امتثالا للقرار 2006/13، وهو بذلك يأتي استجابة لقرارات اتخذها المجلس في عامي 2004 و 2005 بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Il a mis l'accent sur les succès et les espoirs dus au lancement conjoint du système de planification des ressources de l'entreprise (Atlas) par le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et a appelé l'attention sur la relation entre le PNUD, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le futur modèle d'activité du Fonds d'équipement des Nations Unies. UN وألقى الضوء على النجاحات التي حققها البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تطبيقها المشترك لنظام تخطيط الموارد (أطلس) والأمور المتوقع إنجازها من ذلك، وعلى العلاقة القائمة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع ونموذج الأعمال المستقبلي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more