"fois par mois" - Translation from French to Arabic

    • شهرية
        
    • كل شهر
        
    • مرات في الشهر
        
    • مرة في الشهر
        
    • مرات شهريا
        
    • مرتين في الشهر
        
    • زيارة شهريا
        
    • أساس شهري
        
    • مرة بالشهر
        
    • مرة كلّ شهر
        
    • شهريا في المتوسط
        
    • مرة شهرياً
        
    • مرةً في الشهر
        
    • زيارة في الشهر
        
    • مرة واحدة في الشهر
        
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات بخلاف ذلك.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات بخلاف ذلك.
    Ces derniers se réunissent deux fois par mois pour élaborer des stratégies de lutte contre la traite en Sierra Leone. UN ويجتمع أعضاء فرقة العمل مرتين كل شهر من أجل إيجاد استراتيجيات لمكافحة الاتجار بالبشر في سيراليون.
    Il vient ici une fois par mois. Pêcher de la jeter. Open Subtitles يأتي مرة كل شهر ينصب سنارته على رصيف البحر
    Selon l'Association internationale des voyagistes spécialistes du golf (IAGTO), elles le pratiquent 6,3 fois par mois en moyenne. UN ويفيد الاتحاد الدولي للمسافرين المتخصصين في لعبة الغولف بأن هؤلاء الأشخاص يمارسون اللعبة في المتوسط 6.3 مرات في الشهر.
    La seule revue qui sorte assez régulièrement est La Gaceta, qui paraît à peu près une fois par mois. UN ولاغاثِتّا هي المجلة الوحيدة التي تصدر بقدر من الانتظام، إذ تصدر مرة في الشهر تقريباً.
    Service de transport logistique 3 fois par mois aux fins du réapprovisionnement de tous les bureaux régionaux sur 10 sites en nourriture, autres marchandises et matériel de génie UN تسيير قوافل من شاحنات البضائع 3 مرات شهريا لإعادة الإمداد بالطعام وغيره من السلع والمواد الهندسية لجميع المكاتب الإقليمية في 10 مواقع
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويجب أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة توجيهات بخلاف ذلك.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة توجيهات بخلاف ذلك.
    La société de lutte contre le cancer du Liechtenstein organise une fois par mois des réunions pour les personnes souffrant du cancer du sein. UN وتعقد جمعية السرطان في ليختنشتاين اجتماعات شهرية للمصابات بسرطان الثدي.
    La MONUC organise une fois par mois des réunions de suivi de la mise en œuvre des projets, pour s'assurer que les procédures sont respectées. UN وتعقد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعات شهرية لمناقشة ورصد تنفيذ المشاريع وذلك للتأكّد من الامتثال للإجراءات المعمول بها.
    - Je pensais que la malédiction était ce qui m'arrivait une fois par mois, Open Subtitles كنت اظن ان هذه اللعنة ماكنت تحدث لي مرة كل شهر
    Une fois par mois, un détenu vous coupe les cheveux. Open Subtitles ويأتيك مرة كل شهر أحد السجناء ليحلق شعرك
    La légende dit que le diable vient une fois par mois et crache dans leurs poêles. Open Subtitles الاسطورة تقول أن ذلك الشيطان يأتى مرة كل شهر ويبصق فى مأكولاتهم المقلية.
    La liaison maritime avec le Royaume-Uni est assurée par des cargos environ une fois par mois. UN وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحلات تقوم بها سفن شحن كل شهر تقريبا.
    Nous demandons instamment qu'il soit envisagé de ne pas tenir un trop grand nombre de séances plénières de l'Assemblée générale, peut-être quelques fois par mois. UN ونحث على النظر في عقد جلسات عامة للجمعية العامة بصورة غير منتظمة، بل ربما عدة مرات في الشهر.
    Activité physique régulière, plusieurs fois par mois UN ممارسو النشاط البدنـي بانتظام عدة مرات في الشهر
    Le Conseil d'État devrait se réunir au moins une fois par mois ou aussi souvent que le demandent les vice-présidents. UN وبأن يجتمع مجلس الدولة مرة في الشهر على الأقل، أو أكثر من ذلك، حسب ما يقرره نائبا الرئيس.
    Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire. UN ويجتمع أعضاء هذه الفرقة مرة في الشهر لتأمين متابعة المعلومات وفي الحالات الطارئة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    L'Administration transitoire continue de faire paraître des bulletins en langue locale trois fois par mois et les programmes concernant les élections seront diffusés 24 heures sur 24 sur une nouvelle fréquence radio. UN ولا تزال نشرات اﻹدارة الانتقالية باللغة المحلية توزع ثلاث مرات شهريا وسيُستخدم تردد جديد لﻹذاعة لبث برامج للانتخابات على مدى ٤٢ ساعة.
    Il y avait un car pour Latchine mais seulement une ou deux fois par mois. UN وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط.
    Ces rapports ont été consultés en moyenne 90 130 fois par mois, chiffre supérieur à l'objectif fixé (36 000). UN وتظهر سجلات الدخول إلى تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة من شبكة الإنترنت 130 90 زيارة شهريا في المتوسط، وهو ما يتجاوز هدف 000 36 زيادة.
    Toutes les demandes de paiement sont revues une fois par mois. UN ويجري استعراض جميع طلبات الدفع على أساس شهري.
    Vous faites cette blague au moins une fois par mois. Open Subtitles أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر
    On viendra visiter ta p'tite cacahuète une fois par mois. Open Subtitles سنأتي لزيارتكِ طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر
    Je nettoierai le frigo 1 fois par mois. Ça vous va ? Open Subtitles يمكن ان أنظف الثلاجة مرة شهرياً,متوافق عليه؟
    Et maintenant, une fois par mois, tu vas en devenir un aussi. Open Subtitles والآن, مرةً في الشهر, ستصبحين واحداً أيضاً.
    Le nouveau site Web du Département consacré aux Messagers de la paix et aux ambassadeurs itinérants réalisé dans les six langues officielles est consulté en moyenne 14 000 fois par mois. UN وأطلقت الإدارة موقعا جديدا على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية لبرنامجي رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة بلغ متوسط تصفحه 000 14 زيارة في الشهر.
    Beaucoup d'entre eux avaient été soumis au travail forcé au moins une fois par mois pendant un à cinq ans. UN وكان على العديد منهم القيام بالسخرة مرة واحدة في الشهر على الأقل لفترة تراوح بين يوم وخمسة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more