Mais cette fois-ci, Cruz León est découvert et arrêté quelques heures après son acte. | UN | ولكن اكتشف أمر كروس ليون هذه المرة واعتقل بعد عدة ساعات. |
Ici encore, je voudrais réaffirmer la détermination de mon gouvernement à œuvrer en collaboration avec l'ONU, cette fois-ci dans ses efforts de consolidation de la paix. | UN | وفي هذا السياق، ثانية، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بالشراكة مع الأمم المتحدة، في هذه المرة في جهود بناء السلام. |
Il était important d'encourager les donateurs à éviter que cela arrive cette fois-ci. | UN | ومن المهم تشجيع المانحين على كفالة عدم حدوث ذلك في هذه المرة. |
Cette fois-ci, il a été approché à la gare ferroviaire de Mandalay alors qu'il attendait son train retour pour Yangon. | UN | وهذه المرة دنا منه أحدهم في محطة قطار ماندالاي أثناء انتظاره للقطار الذي سيقله إلى منزله في يانغون. |
Mais cette fois-ci, cette dernière fois, si j'avais été là, ce serait pas la merde. | Open Subtitles | إنها المره الآخيره، إن لم أكن هناك لما كُنا فى تلك الفوضى |
Mais je le ferai correctement cette fois-ci. Je dois être sûre. | Open Subtitles | ولكن سأفعل الصواب هذه المرة يجب أن أكون متأكدة |
Cette fois-ci, on n'a pas de contrat pour nous protéger. | Open Subtitles | لا نملك الدعم هذه المرة, نحتاج أليه ليدعمنا |
Je ne me rappelais plus de l'excuse de cette fois-ci. | Open Subtitles | صوتابريل: وجهتفارغة بحجة أود أن أبلغ هذه المرة |
Au moins, il a choisi une planète déserte cette fois-ci. | Open Subtitles | على الأقل، أنه أختار هذه المرة كوكباً فارغ |
Cette fois-ci, si tu veux, je pourrai te faire croire que je suis quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | هذه المرة إذا أردت من الممكن أن أجعلك تعتقد أنني شخص آخر |
Et même si les photos de l'album sont un peu arriérées, cette fois-ci je m'en fichais. | Open Subtitles | ومع ان صور الكتاب السنوي متخلفة قليلاً هذه المرة لم أعر اي اهتماماً |
J'ai emporté deux douzaines de manuscrits chez moi pour le week-end, comme je le faisais tous les week-ends, espérant que cette fois-ci, quelque chose me parlerait. | Open Subtitles | اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني |
Ouais. Eh bien, j'ai acheté mes propre meubles cette fois-ci. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لقد اشترتيت بنفسي الأثاث هذه المرة. |
Peut être cette fois-ci auras tu l'intelligence de ne pas te mettre sur mon chemin | Open Subtitles | ربما هذه المرة سيكون لديك بعض الذكاء لا تضع نفسك في طريقي |
Si tu romps ton engagement, tu perdras tes pouvoirs, et ce sera pour toujours cette fois-ci. | Open Subtitles | لو كسرت الرابطة التى بيننا سوف تفقدين سحرك وهذه المرة سوف تفقديه للأبد |
Cette fois-ci, c'est moi qui vais vous apprendre quelque chose. | Open Subtitles | هذه المرة كنت حصلت على شيء للتعلم، أيضا. |
Columbo va les trouver, cette fois-ci. - Veux-tu un verre? | Open Subtitles | كولمبو سيعثر عليهم هذه المرة, اتريدين شرابا ؟ |
Dieu sait qu'est-ce qui lui passe par la tête cette fois-ci. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
Non, chéri. Cette fois-ci, prépare-moi plutôt un Sex on the Beach. | Open Subtitles | كلاّ يا عزيزي، هذه المرة سنمارس الحب على الشاطئ |
Ben, ton "B" t'avait fait avoir les lunettes. Tu auras peut être une minerve cette fois-ci. | Open Subtitles | حسناً, درجة مقبول أحضرت لك نظارة ربما هذه المرة ستحصل على مقوّم للرقبة |
Très bien. Donc vous vous decidez à nous rejoindre cette fois-ci. | Open Subtitles | جيد جدا , إذن قررت الانضمام لها هذه المره |
Et cette fois-ci, c'est une vraie promesse. | Open Subtitles | أوه، أَعْني، أنا حقاً، حقاً أعدك هذا الوقتِ. |