"foncière du darfour" - Translation from French to Arabic

    • أراضي دارفور
        
    Les premiers ateliers sur les systèmes d'information géographique ont été dispensés afin de former les professionnels de l'aménagement de la Commission foncière du Darfour dans les cinq États. UN وأجريت حلقات عمل بشأن نظم المعلومات الجغرافية، وهي الأولى من نوعها، لتدريب العاملين في مجال التخطيط بمفوضية أراضي دارفور في الولايات الخمس.
    Des réunions sur l'utilisation des terres et le régime foncier, les droits fonciers traditionnels et historiques et la gestion des ressources naturelles ont été organisées avec les commissions foncières des États et la Commission foncière du Darfour. UN اجتماعات بشأن استغلال الأراضي وحيازتها والحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض وإدارة الموارد الطبيعية عقدت مع مفوضيات أراضي الولايات ومفوضية أراضي دارفور
    Article 38 La Commission foncière du Darfour UN المادة 38: مفوضية أراضي دارفور
    :: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement et concernant la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    :: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et concernant la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    Au total, 13 réunions sur l'évaluation des besoins, la gestion de l'environnement et des ressources naturelles et les questions liées au régime foncier ont été tenues avec la Commission foncière du Darfour afin de l'aider à régler les problèmes relatifs à l'occupation des sols et à la défense et au respect des droits des femmes dans ce domaine. UN عُقد ما مجموعه 13 اجتماعا بشأن تقييم المسائل المتعلقة بالاحتياجات وإدارة الموارد البيئية والطبيعية، وحيازة الأراضي مع لجنة أراضي دارفور من أجل تمكين اللجنة من معالجة مسائل حيازة الأراضي والمسائل المتعلقة بالمرأة وحقوقها.
    Prestation de conseils à la Commission concernant la création et le fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et pour la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour UN إسداء المشورة إلى المفوضية بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    Les entretiens préliminaires étaient axés sur la capacité de la Commission de déterminer les priorités dans le cadre de la création et du fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et pour la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour. UN وتمحورت المناقشات الأولية حول قدرة المفوضية على تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور.
    Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour en vue de définir les priorités aux fins de la création et de la mise en service, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits fonciers chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et de coordonner les travaux de ces comités et ceux de la Commission foncière du Darfour UN إسداء المشورة إلى مفوضية الإنعاش والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    Sans préjudice de la compétence des tribunaux, la Commission foncière du Darfour (DLS) s'occupera des droits fonciers traditionnels et historiques et examinera la gestion et l'utilisation des terres et la mise en valeur des ressources naturelles. UN 191 - دون المساس باختصاص المحاكم، تقوم مفوضية أراضي دارفور بالنظر في الحقوق التقليدية والتاريخية المتعلقة بالأرض، ومراجعة عمليات إدارة واستخدام الأراضي، وتنمية الموارد الطبيعية.
    Il sera créé une Commission foncière du Darfour (DLC). UN 196 - تنشأ مفوضية أراضي دارفور.
    Elle a continué de fournir, selon que de besoin, des conseils techniques, un soutien logistique et une aide au renforcement des capacités, à des institutions relevant de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, comme la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour, le Conseil pour la paix et la réconciliation au Darfour et la Commission foncière du Darfour. UN وواصلت العملية المختلطة إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم اللوجستي وبناء القدرات حسب الاقتضاء للمؤسسات التابعة للسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور، بما فيها لجنة التعويضات ومجلس دارفور للسلام والمصالحة ولجنة أراضي دارفور.
    Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant d'une part l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement et d'autre part la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour UN إسداء المشورة إلى مفوضية الإنعاش والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل اللجان المعنية بالمطالبات المتعلقة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل اللجان المعنية بالمطالبات المتعلقة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    :: La Commission foncière du Darfour (décret présidentiel du 24 septembre 2006). UN :: مفوضية أراضي دارفور (مرسوم جمهورية بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2006).
    En particulier, des réunions et débats ont eu lieu avec le Conseil de l'Autorité régionale pour le Darfour et la Commission foncière du Darfour sur les dernières nouvelles, impressions et réalisations relatives à l'application du Document de Doha et aux questions concernant l'occupation et à l'utilisation des terres. UN وبوجه خاص، عقدت العملية اجتماعات ومناقشات مع مجلس سلطة دارفور الإقليمية ومفوضية أراضي دارفور بشأن آخر ما طرأ من مستجدات في تنفيذ وثيقة الدوحة وفي ميدان استخدام الأراضي وحيازتها، وما يتصل بذلك من تصورات وما تحقق من منجزات.
    Le nombre des produits est inférieur aux prévisions à cause de la réorganisation de la Commission foncière du Darfour, qui relevait auparavant de l'Accord de paix pour le Darfour et fonctionne désormais conformément au Document de Doha pour la paix au Darfour, et parce que la Commission ne dispose pas des moyens financiers et de l'infrastructure nécessaires pour établir une présence dans tous les États du Darfour. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة تنظيم مفوضية أراضي دارفور لتتحول من الهيئة السابقة المنصوص عليها في اتفاق سلام دارفور إلى الهيئة الجديدة المنصوص عليها في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ويُعزى أيضا إلى افتقار المفوضية إلى التمويل والهياكل الأساسية التي تسمح لها ببسط سلطتها في جميع ولايات دارفور
    Des réunions ont également été organisées avec la Commission foncière du Darfour, sur l'utilisation des terres et le régime foncier, notamment les droits fonciers traditionnels et historiques (dont les droits traditionnels de propriété foncière hawakeer) et les itinéraires de transhumances, et sur la gestion des ressources naturelles. UN وعُقدت أيضا اجتماعاتٌ مع مفوضية أراضي دارفور بشأن مسائل تتصل باستغلال الأراضي وحيازتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض (مثل " الحواكير " ، وهي حقوق تقليدية في حيازة الأراضي) ومسالك الارتحال، وبشأن إدارة الموارد الطبيعية.
    Dans le cadre de ses efforts pour renforcer les capacités techniques des institutions de l'Autorité régionale pour le Darfour, la MINUAD a organisé quatre ateliers de formation sur les systèmes d'information géographique et la télédétection et sur les systèmes de positionnement géographique et la lecture des cartes à l'intention de responsables de la Commission foncière du Darfour. UN ٤٢ - ونظمت العملية المختلطة، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات التقنية لمؤسسات السلطة الإقليمية لدارفور، أربع حلقات عمل تدريبية بشأن نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد، وبشأن نظام تحديد المواقع الجغرافية وقراءة الخرائط لمسؤولين في مفوضية أراضي دارفور.
    :: L'ingénieur Adam `Abd al-Rahman Ahmad [M/ALS (M)] a été nommé chef de la Commission foncière du Darfour le 30 octobre 2006; UN :: تعيين المهندس آدم عبد الرحمن أحمد (حركة تحرير السودان/جناح منى) رئيسا لمفوضية أراضي دارفور بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    Le Rapporteur spécial observe avec préoccupation qu'alors même que les ressources foncières et naturelles sont au cœur du conflit, la Commission foncière du Darfour, qui doit être instituée en vertu de l'Accord de paix pour régler les questions concernant ces ressources, n'a pas encore été mise en place. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق أنه على الرغم من أن الأراضي والموارد الطبيعية هي مسائل محورية في النـزاع القائم في دارفور، فإنه لم تُنشأ بعد لجنة أراضي دارفور المزمع إنشاؤها بموجب اتفاقات دارفور للسلام لمعالجة هذه المسائل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more