"fonciers de" - Translation from French to Arabic

    • اﻷراضي في
        
    • المتعلقة بالأراضي للأمم
        
    • العقارية المقدمة من
        
    Au nom de l'Association des propriétaires fonciers de Guam, je souhaiterais intervenir en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم عريضة إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Au nom de l'Association des propriétaires fonciers de Guam, je souhaiterais intervenir en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Au nom de l'Association des propriétaires fonciers de Guam, je souhaiterais intervenir en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Au nom de l'Association des propriétaires fonciers de Guam, je souhaiterais intervenir en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    En fait, il l'a invoquée en 1971 lorsqu'il a éteint toutes les revendications et tous les droits fonciers de la quasitotalité des quelque 226 nations et tribus autochtones de l'Alaska en adoptant l'Alaska Native Claims Settlement Act (loi sur le règlement des revendications autochtones de l'Alaska). UN والواقع أن الكونغرس استند إلى هذا المبدأ في عام 1971 عندما أسقط جميع الحقوق والمطالبات المتعلقة بالأراضي للأمم والقبائل الأصلية كلها تقريباً، ويبلغ عددها 226 أمة وقبيلة في ألاسكا وذلك باعتماده قانون تسوية مطالبات أهل ألاسكا الأصليين.
    71. Le Conseil renforcera son appui aux travaux de la Commission chargée d'examiner les réclamations concernant des biens fonciers de réfugiés et de personnes déplacées et des réfugiés qui statue sur les demandes de restitution de biens fonciers ou à défaut de restitution octroie une juste indemnisation. UN ١٧ - وسيعزز المجلس دعمه لعمل لجنة المطالبات باﻷملاك العقارية المقدمة من المشردين واللاجئين التي ثبت في المطالب المتعلقة بإعادة الممتلكات أو التعويض العادل عن الممتلكات.
    3. Sur l'invitation du Président, M. Teehan (Association des propriétaires fonciers de Guam) prend place à la table des pétitionnaires UN ٣ - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد تيهان )رابطة أصحاب اﻷراضي في غوام( إلى مائدة مقدمي الطلبات.
    fonciers de Guam (A/C.4/49/4/Add.4) 3e UN تيهان، رابطة ملاك اﻷراضي في غوام (A/C.4/49/4/Add.4)
    Conformément aux dispositions constitutionnelles, les politiques et la législation minières, halieutiques et sylvicoles de la Papouasie-Nouvelle-Guinée permettent aux propriétaires fonciers de participer directement aux négociations pour déterminer les termes et les conditions nécessaires au développement des ressources naturelles. UN وإنسجاما مع أحكام بابوا غينيا الجديدة الدستورية تسمح سياساتها وتشريعاتها المتعلقة بالتعدين وصيد اﻷسمــــاك والغابات بالمشاركة المباشرة لملاك اﻷراضي في المفاوضات التي تحدد أحكام وشروط تنمية الموارد الطبيعية.
    80. Sur l'invitation du Président, M. Teehan (Association des propriétaires fonciers de Guam) prend place à table des pétitionnaires. UN ٨٠ - بدعوة من الرئيس، أخذ السيد تيهان )رابطة ملاك اﻷراضي في غوام( مكانا على مائدة مقدمي الالتماسات.
    84. De l'avis de l'Association des propriétaires fonciers de Guam, il est indispensable en premier lieu d'établir des programmes permettant au Gouvernement guamien d'apporter des solutions équitables au problème. UN ٨٤ - واستطرد قائلا إن رابطة ملاك اﻷراضي في غوام ترى أن الخطوة اﻷولى يجب أن تنصب على وضع برامج تمكن حكومة غوام من السعي الى حلول منصفة.
    M. Ronald Teehan, au nom de Don Parkinson, Président de la vingt-troisième législature de Guam (A/C.4/51/3), ainsi qu'au nom de l'Association des propriétaires fonciers de Guam (A/C.4/51/3/Add.2) UN السيد رونــالد تيهان، بالنيابة عن السيد دون باركنســون، رئيس المجلس التشريعي الثالث والعشرين في غوام (A/C.4/51/3) وبالنيابة عن رابطة ملاك اﻷراضي في غوام (A/C.4/51/3/Add.2) الثالثة
    M. Ronald E. Teehan, Association des propriétaires fonciers de Guam (A/C.4/50/5/Add.2) UN السيد رونالد إ. تيهان، رابطة ملاك اﻷراضي في غوام (A/C.4/50/5/Add.2)
    32. À l'invitation du Président, M. Teehan (Association des propriétaires fonciers de Guam) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٣٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد تيهان )رابطة ملاك اﻷراضي في غوام( إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع.
    32. Sur l’invitation du Président, M. Teehan (Association des propriétaires fonciers de Guam) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٣٢ - بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد يتهان )رابطة ملاك اﻷراضي في غوام( مكانا على طاولة الملتمسين.
    Lettre datée du 23 septembre 1997, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) par M. Ronald E. Teehan, de l'Association des propriétaires fonciers de Guam* UN رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة الى رئيس لجنـــة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنـة الرابعــة( مــن السيد رونالد إ. تيهان، رابطة ملاك اﻷراضي في غوام*
    33. M. TEEHAN (Association des propriétaires fonciers de Guam) dit que l'examen de la question de Guam qui a lieu cette année est particulièrement important surtout en raison des pressions nettement accrues qui ont été exercées sur la communauté internationale pour la persuader qu'il n'y avait plus de territoires coloniaux. UN ٣٣ - السيد تيهان )اتحاد مُلاك اﻷراضي في غوام(: قال إن استعراض مسألة غوام هذه السنة حاسم بصفة خاصة لسبب أساسي هو شدة ازدياد الضغط ﻹقناع المجتمع الدولي بأن اﻷوضاع الاستعمارية لم تعد قائمة.
    39. M. TEEHAN (Association des propriétaires fonciers de Guam) dit que, malheureusement, ces consultations n'ont pas amélioré sensiblement la situation du peuple chamorro à Guam. UN ٣٩ - السيد تيهان )اتحاد مُلاك اﻷراضي في غوام(: قال إن المؤسف أن هذه المشاورات لم تحسﱢن بشكل ملحوظ وضع شعب شامورو في غوام.
    41. M. TEEHAN (Association de propriétaires fonciers de Guam) dit que depuis l'adoption de la loi, 10 ans auparavant, par le peuple de Guam, on n'a pas cessé de la faire examiner par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN ٤١ - السيد تيهان )اتحاد مُلاك اﻷراضي في غوام(: قال إنه منذ أن أقر شعب غوام قانون كمنولث غوام قبل عشر سنوات، تكررت المحاولات لجعله موضع نظر حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En fait, il l'a invoquée en 1971 lorsqu'il a éteint toutes les revendications et tous les droits fonciers de la quasi—totalité des quelque 226 nations et tribus autochtones de l'Alaska en adoptant l'Alaska Native Claims Settlement Act (loi sur le règlement des revendications autochtones de l'Alaska). UN والواقع أن الكونغرس استند إلى هذا المبدأ في عام 1971 عندما أسقط جميع الحقوق والمطالبات المتعلقة بالأراضي للأمم والقبائل الأصلية كلها تقريباً، ويبلغ عددها زهاء 226 أمة وقبيلة في ألاسكا وذلك باعتماده قانون تسوية المطالبات المتعلقة بالطبيعة في ألاسكا.
    La Commission chargée d'examiner les réclamations concernant des biens fonciers de réfugiés et de personnes déplacées, créée en vertu de l'annexe 7 de l'Accord de paix, recevra et réglera les réclamations de réfugiés ou de personnes déplacées portant sur la propriété ou l'occupation de biens fonciers situés en Bosnie-Herzégovine. UN سوف تنظر لجنة مطالبات اﻷملاك العقارية المقدمة من المشرديــن واللاجئيــن، المنشــأة فــي المرفق ٧ من اتفاق السلام، في المطالبات الفردية المقدمة من اللاجئين والمشردين والتي لها علاقة بملكية العقارات أو استئجارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more