"fonction est de" - Translation from French to Arabic

    • الوظيفة هو
        
    • من أولى مسؤولياتها
        
    • وتتمثل وظيفة هذا
        
    • وظيفة هذا البروتوكول في
        
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 7,9 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 8 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 7.9 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و8 ملايين دولار في الفترة 2010-2001.
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 61,1 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 65,6 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 61.1 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و65.6 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 7,2 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 7,6 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 7.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و7.6 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises à partir de la zone où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN لقد تمت جميع هذه الخروقات عبر المنطقة المنزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة في العراق والكويت التي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises dans la zone démilitarisée où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة المنزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Les Etats acceptent les droits reconnus aux particuliers en se référant au Pacte, et non au premier Protocole facultatif, dont la fonction est de permettre que les réclamations dont ces droits peuvent faire l'objet soient présentées au Comité. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في إتاحة تقديم المزاعم فيما يتعلق بتلك الحقوق لفحصها أمام اللجنة.
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 4,5 millions pour l'exercice 2008-2009 et de 4,9 millions pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 4.5 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و4.9 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 71 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 77,3 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 82,8 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 77.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و82.8 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 78 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 2,8 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 3,1 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 2.8 مليون دولار في الفترة 2008 -2009 و3.1 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 83 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 1,3 million pour l'exercice 2008-2009 et de 1,3 million pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 1.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و1.3 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 87 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 6,4 millions pour l'exercice 2008-2009 et de 6,7 millions pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 6.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و6.7 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 91 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Le montant des ressources allouées à cette fonction est de 4,8 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 4,8 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 4.8 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و4.8 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 96 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises dans la zone démilitarisée où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises dans la zone démilitarisée où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises dans la zone démilitarisée où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم)، التي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises dans la zone démilitarisée où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN إن جميع هذه الخروقات تمَّت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Toutes les violations susmentionnées ont été commises dans la zone démilitarisée où est stationnée la MONUIK, dont la principale fonction est de recenser les opérations militaires hostiles, de les signaler et de faire le nécessaire pour qu'elles cessent immédiatement. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Les États acceptent les droits reconnus aux particuliers en se référant au Pacte, et non au premier Protocole facultatif, dont la fonction est de permettre que les réclamations dont ces droits peuvent faire l'objet soient présentées au Comité. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    Les États acceptent les droits reconnus aux particuliers en se référant au Pacte, et non au premier Protocole facultatif, dont la fonction est de permettre que les réclamations dont ces droits peuvent faire l'objet soient présentées au Comité. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    Les Etats acceptent les droits reconnus aux particuliers en se référant au Pacte, et non au premier Protocole facultatif, dont la fonction est de permettre que les réclamations dont ces droits peuvent faire l'objet soient présentées au Comité. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more