"fonctionnaire des achats" - Translation from French to Arabic

    • موظف مشتريات
        
    • موظف المشتريات
        
    • لموظف مشتريات
        
    Création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national par transformation d'un poste de fonctionnaire des achats UN إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة موظف مشتريات من الفئة الفنية
    On notera que les nouvelles recrues reçoivent la formation que leur dispense en cours d'emploi un fonctionnaire des achats chevronné qui fait fonction de tuteur, et que le chef de service suit leurs résultats de près. UN وجدير بالذكر أن الموظفين الذين يعينون حديثا يتلقون تدريبا أثناء العمل من جانب موظف مشتريات متمرس تسند إليه مهمة تدريبهم، وأن عملهم يراقبه رئيس القسم عن كثب.
    Il est proposé d'ajouter un poste de fonctionnaire des achats de classe P-3 pour absorber le surplus de travail. UN ويُقترح إنشاء وظيفة موظف مشتريات برتبة ف-3 للاضطلاع بعبء العمل المتزايد.
    Le fonctionnaire des achats a ensuite soumis la proposition que le fournisseur avait subrepticement reformulée. UN وقام موظف المشتريات بإعادة تقديم عرض الشركة المعاد صياغته خلسة.
    Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation. UN وسهل موظف المشتريات هذه العملية مما أضر بالمنظمة.
    Un autre fonctionnaire des achats de la classe P-3 est donc demandé pour la Section des services d'appui. UN وبالتالي، يُطلب تعيين موظف مشتريات إضافي من الرتبة ف-3 في قسم خدمات الدعم.
    L'investigation a mis au jour des agissements répréhensibles de la part d'un fonctionnaire des achats et de représentants de deux fournisseurs de l'ONU qui ont enfreint les procédures d'achat. UN وكشف التحقيق أن نزاهة عملية الشراء قد تأثرت من جراء الأعمال الشائنة التي قام بها موظف مشتريات وممثلون لاثنين من الموردين المتعاملين مع الأمم المتحدة.
    fonctionnaire des achats (1 P-3, première demande) UN موظف مشتريات (وظيفة واحدة برتبة (ف-3) جديدة)
    fonctionnaire des achats (2 P-3, première demande) UN موظف مشتريات (وظيفتان برتبة (ف-3) جديدتان)
    fonctionnaire des achats (1 poste de temporaire P-3, première demande) UN فريق التنقلات الاستراتيجية موظف مشتريات (وظيفة واحدة 1 ف-3، جديدة)
    La Division des achats devrait renforcer les modalités applicables aux évaluations commerciales et exiger l'établissement d'un rapport officiel dans chaque cas; pour les marchés importants, l'évaluation financière devrait être faite par un comité plutôt que par un seul fonctionnaire des achats. UN ينبغي لشُعبة المشتريات تعزيز الإجراءات للتقييمات التجارية واشتراط تقديم تقرير تقييم تجاري رسمي، وبالنسبة للعقود الكبيرة أيضا ينبغي أن تقوم لجنة تقييم بإجراء التقييمات المالية وليس من قبل موظف مشتريات واحد. تشغيلية
    fonctionnaire des achats (reconduction de 1 poste P-3) UN موظف مشتريات (وظيفة واحدة برتبة ف-3، مستمرة)
    fonctionnaire des achats (1 emploi de temporaire P-3, première demande) UN موظف مشتريات (وظيفة واحدة برتبة ف-3، جديدة)
    fonctionnaire des achats (P-4, nouvelle justification) UN موظف مشتريات (ف-4، إعادة تقديم)
    En raison de la complexité technique et de la gamme importante de services liés au fonctionnement des aérodromes, qui exigent une analyse prudente et approfondie des risques et des responsabilités, le Service a besoin d'un fonctionnaire des achats (P-3) à temps complet. UN ونظرا للتعقيد الفني والمجموعة الواسعة من الخدمات المرتبطة بعمليات المطارات، مما يتطلب دراسة متأنية وتحليلا دقيقا للمسائل المتعلقة بالمخاطر والمسؤولية، فإن عبء العمل لشراء خدمات المطارات يحتاج إلى موظف مشتريات متفرغ بالرتبة ف-3.
    Il y était constaté que des ambiguïtés analogues avaient peut-être été introduites dans le marché par le fonctionnaire des achats en question, le but étant d'enrichir le fournisseur frauduleusement. UN وخلص المكتب، في ذلك التقرير، إلى أن موظف المشتريات المعني قد يكون تعمد إدراج بنود غامضة مماثلة في العقد في إطار خطة احتيالية لصالح المتعهد.
    Il y était constaté que des ambiguïtés analogues avaient peut-être été introduites dans le marché par le fonctionnaire des achats en question, le but étant d'enrichir le fournisseur frauduleusement. UN وخلص المكتب، في ذلك التقرير، إلى أن موظف المشتريات المعني قد يكون تعمد إدراج بنود غامضة مماثلة في العقد في إطار خطة احتيالية لصالح المتعهد.
    En conséquence de quoi, le fonctionnaire des achats relèvera techniquement de l'entité chargée des achats à l'Office des Nations Unies à Genève et sera attaché à l'équipe de techniciens décrite au paragraphe 147. UN وتبعا لذلك، فإن موظف المشتريات سيتبَع وظيفيًّا الكيان المعني بالمشتريات القائم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وسيوضع تحت إشراف فريق الخبراء التنفيذيين، على النحو المبين في الفقرة 147.
    La procédure de contrôle interne établie exige que chaque soumission soit enregistrée avant l'ouverture des plis et qu'après ouverture, toutes les copies des soumissions soient perforées à l'aide d'une machine spéciale sécurisée et remises au fonctionnaire des achats le jour même. UN وتتطلب إجراءات الرقابة الداخلية المقررة أن يسجل كل عطاء مقدم قبل فتح العطاءات، ويجب أن تثقب جميع نسخ العطاءات بآلة أمنية خاصة بعد فتح العطاءات وقبل تسليمها إلى موظف المشتريات في نفس اليوم.
    La procédure prévoit qu'un plan de sélection des fournisseurs doit être élaboré et approuvé par les intéressés, à savoir le fonctionnaire des achats et le service demandeur, avant que l'appel d'offres ne soit lancé. UN وفقا لهذا الإجراء، يُشترط أولا الانتهاء من وضع خطة اختيار المصدر، التي وافق عليها أصحاب المصلحة، أي موظف المشتريات والمكتب مقدّم طلب الشراء، قبل إصدار طلبات تقديم العطاءات.
    Il est proposé d'ajouter deux postes de fonctionnaire des achats de classe P-3 pour négocier et gérer pour les missions des contrats complexes de haute valeur monétaire. UN ومن المقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظف مشتريات برتبة ف-3 لإعداد العقود العالية القيمة والمعقدة دعما للعمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more