Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes qui sont titulaires d'engagements relevant du Règlement du personnel. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم المعينين بموجب النظام الإداري للموظفين. البند 6/2 |
e) Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes. | UN | (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم. |
e) Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes. | UN | (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم. |
Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes qui sont titulaires d'engagements relevant du Règlement du personnel. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين من جميع الرتب المعيّنين بموجب النظام الإداري للموظفين. |
La vérification des dossiers de fonctionnaires de toutes les classes et de tous les bureaux sélectionnés de façon aléatoire est un autre élément important qui vient s'ajouter à l'examen des déclarations et fait partie intégrale du dispositif. | UN | 43 - وبالإضافة إلى عملية الاستعراض، تشكل " عملية التحقق " جزءا هاما وأصيلا من برنامج الإقرار بالذمة المالية، وكانت هذه العملية تُنفذ عشوائيا بين الموظفين من جميع الرتب والمكاتب. |
e. Développement de connaissances spécialisées et aide à l'organisation des carrières : les programmes proposés viseront à aider les fonctionnaires de toutes les classes et de tous les lieux d'affectation à organiser leur carrière et à renforcer et actualiser leurs compétences techniques spécialisées. | UN | هـ - تنمية المهارات الفنية وتقديم الدعم الوظيفي: ستنظم برامج لدعم التطوير الوظيفي لجميع الموظفين من جميع الرتب وفي جميع مراكز العمل، ولإتاحة الفرص للموظفين لتحديث مهاراتهم الفنية، ورفع مستوى هذه المهارات. |