"fonctionnaires du programme" - Translation from French to Arabic

    • موظفي برنامج
        
    • موظفي البرنامج
        
    • موظفو البرنامج
        
    • موظفو برنامج
        
    • مسؤولي البرنامج
        
    PRIVILÈGES, IMMUNITÉS ET FACILITÉS ACCORDÉS AUX fonctionnaires du Programme UN امتيازات وحصانات موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة
    À titre d’exemple, en 1979, cinq cours de programmation et quatre cours d’orientation aux programmes ont été organisés à l’intention de 45 fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de quelque 60 hauts fonctionnaires de divers autres organismes et représentants de gouvernements afin de leur permettre de pleinement comprendre les principes et politiques de la CTPD. UN وعلى سبيل المثال، نُظمت في عام ٩٧٩١ خمس دورات دراسية في مجال البرمجة وأربع حلقات دراسية بشأن الاتجاهات البرنامجية استفاد منها ٤٥ من موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونحو ٦٠ من موظفي الوكالات والحكومات في محاولة للتعريف بصورة كاملة بمبادئ وسياسات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Au cours de la première semaine de janvier, deux fonctionnaires du Programme alimentaire mondial (PAM) ont été brutalement assassinés dans le sud de la Somalie alors qu'ils surveillaient la distribution de l'aide alimentaire. UN 75 - وخلال الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير، قُتل اثنان من موظفي برنامج الأغذية العالمي بوحشية في جنوب الصومال أثناء مراقبتهم عمليات توزيع المعونة الغذائية.
    En outre, l'Allemagne est prête à autoriser les personnes à la charge des fonctionnaires du Programme à travailler sans permis de travail sur le marché allemand. UN وألمانيا مستعدة أيضا ﻹفساح السبيل أمام معولي موظفي البرنامج لدخول سوق العمل اﻷلمانية. ولن يطلب منهم الحصول على تصاريح للعمل.
    e) Les mots " fonctionnaires " , " fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies " ou " fonctionnaires du Programme " , tout au long de l'Accord de siège des VNU sont réputés désigner les fonctionnaires du secrétariat de la Convention; UN )ﻫ( تشير كلمة " الموظفون " أو عبارة " موظفو برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة " أو " موظفو البرنامج " في كل من اتفاق المقر كله لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى موظفي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Depuis deux ans, des fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies participent aux conférences de l'organisation en qualité d'orateurs principaux et d'animateurs d'ateliers. UN وفي السنتين الماضيتين، شارك موظفو برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مؤتمرات المنظمة كمتحدثين رئيسيين ومقدمين لحلقات العمل.
    Lors de l'examen de ces questions, il s'est entretenu avec l'Administrateur du PNUD, l'Administrateur associé et d'autres hauts fonctionnaires du Programme, qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وفي أثناء النظر في هذه البنود، اجتمعت اللجنة الاستشارية بمدير البرنامج والمدير المعاون للبرنامج وغيرهما من كبار مسؤولي البرنامج اﻹنمائي، الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    m) L'expression " experts en mission " désigne les personnes, autres que les fonctionnaires du Programme et les Volontaires des Nations Unies, qui accomplissent des missions pour le compte de l'Organisation des Nations Unies et auxquelles s'appliquent les articles VI et VII de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies; UN )م( يقصد بعبارة " خبراء يقومون بمهام " أشخاص، خلاف موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، يضطلعون بمهام لﻷمم المتحدة، وذلك في إطار المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة؛
    e) Le nombre total de fonctionnaires du Programme des VNU qui seraient transférés à Bonn et le nombre de fonctionnaires auxquels il serait éventuellement demandé de rester à Genève; UN )ﻫ( مجموع موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الذين سينتقلون الى بون وعدد موظفيه الذين قد يلزمون بالبقاء في جنيف، إن وجدوا؛
    Les conjoints et enfants (personnes à charge) des fonctionnaires du Programme ne seraient donc pas visés par l'interdiction de travailler s'appliquant aux étrangers. UN وبناء عليه، فإن حظر العمل المفروض على العاملين القادمين من الخارج لن يطبق على أزواج وأولاد )معولي( موظفي برنامج المتطوعين.
    On notera que les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont chacun un standard différent. UN ويلاحظ أن هناك ثلاثة مراكز تبادل هاتفي مستقلة، أحدها لمجموعة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثانيها لمجموعة موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وثالثها لمجموعة موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    On notera que les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont chacun un standard différent. UN ويلاحظ أن هناك ثلاثة مراكز تبادل هاتفي مستقلة، أحدها لمجموعة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثانيها لمجموعة موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وثالثها لمجموعة موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    On notera que les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont chacun un standard différent. UN ويلاحظ أن هناك ثلاثة مراكز تبادل هاتفي مستقلة، أحدها لمجموعة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثانيها لمجموعة موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وثالثها لمجموعة موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    k) L'expression " fonctionnaires du Programme " désigne le Coordonnateur exécutif et tous les membres du personnel du Programme des Volontaires des Nations Unies, quelle que soit leur nationalité, à l'exception des agents qui sont recrutés localement et perçoivent un salaire horaire conformément à la résolution 76 1) adoptée par l'Assemblée générale le 7 décembre 1946; UN )ك( يقصد بعبارة " موظفو البرنامج " المُنسق التنفيذي وجميع موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، بغض النظر عن الجنسية، باستثناء المعينين محلياً والمكلفين بأداء أعمال بالساعة على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٦٧ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٤٩١؛
    On notera que les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont chacun un standard différent. UN ويلاحظ أن هناك ثلاثة مراكز تبادل هاتفي مستقلة، أحدها لمجموعة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثانيها لمجموعة موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وثالثها لمجموعة موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Les fonctionnaires du Programme sont recrutés et administrés par le Service du personnel de l’Office des Nations Unies à Vienne, au nom du Directeur exécutif. UN ١٤ - تقوم دائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بتوظيف وإدارة موظفي البرنامج باسم المدير التنفيذي.
    2. Le Gouvernement délivre le plus rapidement possible des visas et permis de résidence aux domestiques des fonctionnaires du Programme, si nécessaire; aucun permis de travail n'est exigé pour ces domestiques. UN ٢- تتعهد الحكومة بإصدار تأشيرات وتصاريح إقامة، عند الاقتضاء، للمستخدمين في منازل موظفي البرنامج وذلك بأسرع ما يمكن؛ ولا ضرورة للحصول على تصريح عمل في هذه الحالات.
    Malgré les efforts réalisés, il semble qu'il existe un mécontentement au niveau régional, et des plaintes ont été déposées à l'encontre de fonctionnaires du Programme pour traitement discriminatoire des victimes. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة، يبدو أن هناك استياء على المستوى الإقليمي، وقد قُدمت شكاوى ضد موظفي البرنامج لممارستهم معاملة تمييزية تجاه الضحايا.
    e) Les mots " fonctionnaires " , " fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies " ou " fonctionnaires du Programme " , tout au long de l'Accord de siège des VNU sont réputés désigner les fonctionnaires du secrétariat de la Convention; UN (ه) تعتبر كلمة " الموظفون " أو عبارة " موظفو برنامج متطوعي الأمم المتحدة " أو " موظفو البرنامج " في كل المواضع التي ترد فيها في اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مشيرة إلى موظفي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Principales réunions internationales et régionales auxquelles ont participé, en 2008, les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008 الثالث-
    Au cours de l’examen de ces documents, le Comité s’est entretenu avec le Directeur exécutif et d’autres hauts fonctionnaires du Programme et de l’Office des Nations Unies à Vienne, lesquels lui ont communiqué des informations complémentaires. UN وأثناء النظر في التقارير تبادلت اللجنة اﻵراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار مسؤولي البرنامج ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ، الذين قدموا معلومات اضافية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more