Consultations et coopération avec des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU | UN | المشاورات والتعاون مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Consultations et coopération avec des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU | UN | المشاورات والتعاون مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة: لا شيء |
Elle est basée sur le montant de l'indemnité de subsistance (missions) au-delà de 30 jours, qui était versée aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU en mission dans des localités analogues. | UN | ويستند حسابه إلى بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي يمنح بعد 30 يوما، والذي يدفع لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة الموفدين إلى بعثات في ظروف مشابهة. |
La Bibliothèque offre un appui et une assistance aux missions permanentes et aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU, en mettant à leur disposition les ressources suivantes : | UN | وتزود المكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي: |
Le présent Règlement est à rapprocher du Statut du personnel de l'Organisation, qui est édicté par l'Assemblée générale, et qui énonce les conditions fondamentales d'emploi ainsi que les droits, obligations et devoirs essentiels des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتُقرأ قواعد هذا النظام الإداري بالاقتران مع بنود النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، التي تسنها الجمعية العامة وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها. |
La position des Frères de la Charité sera exposée plus en détail dans des communications aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU et au cours de la coopération avec eux. | UN | وسوف يشكل عرض مفصل لوجهة نظر أخوة البر والإحسان أساسا للاتصالات والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
9. Ont également assisté à la session des hauts fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | ٩ - وحضر الدورة أيضا كبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Payable aux taux standard appliqués aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU, majorés de 40 % | UN | قابل للدفع حسب شروط المعدلات القياسية المطبقة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى نسبة 40 في المائة |
Comme l'âge moyen des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU est de 47 ans et que les femmes sont très nombreuses, la Directrice a conclu que le personnel de l'Organisation constituait une population à risque. | UN | ونظراً لأن متوسط أعمار موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة هو 47 عاماً، حيث تمثيل المرأة مرتفع، خلصت إلى أن موظفي الأمم المتحدة يشكلون فئة معرَّضة للمخاطر. |
4. L'effectif total de fonctionnaires nommés pour une année ou plus comprend un groupe limité de fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | 4- ويضم مجموع الموظفين المعينين لسنة أو أكثر فئة محدودة بدرجة أكبر من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة. |
Depuis la création du Bureau, en octobre 2002 jusqu'au 31 décembre 2010, 5 627 fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU ont fait appel à ses services. | UN | ومن تاريخ إنشاء المكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2002 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، طلب المساعدةَ من المكتب 627 5 من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Au 30 juin 2004, le nombre total de fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU et des entités dotées d'un statut spécial, nommés pour un an ou plus, s'établissait à 37 598. | UN | 11 - وفي 30 حزيران/يونيه 2004، كان العدد الكلي لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة والوحدات التي لها وضع خاص، المعينين بعقود لمدة سنة أو أكثر يبلغ 598 37 موظفا. |
Au 30 juin 2003, le nombre total de fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU et des entités dotées d'un statut spécial nommés pour un an ou plus s'établissait à 37 705. | UN | 11 - وفي تاريخ 30 حزيران/يونيه 2003، بلغ العدد الكلي لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة والوحدات التي لها وضع خاص، المعينين بعقود لمدة سنة أو أكثر 705 37 موظفين. |
28. Au 30 juin 2009, le nombre total de fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU et des organismes dotés d'un statut spécial nommés pour un an ou plus s'établissait à 62 667 (voir tableau 2). | UN | 28 - وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان العدد الإجمالي لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وموظفي المنظمات ذات الوضع الخاص المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر يبلغ 667 62 موظفا (انظر الجدول 2). |
La Bibliothèque offre un appui et une assistance aux missions permanentes et aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي: |
Les documentalistes de la Bibliothèque offrent un appui et une assistance aux missions permanentes et aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي: |
La Bibliothèque offre un appui et une assistance aux missions permanentes et aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي: |
Le présent Règlement est à rapprocher du Statut du personnel de l'Organisation, qui est édicté par l'Assemblée générale, et qui énonce les conditions fondamentales d'emploi ainsi que les droits, obligations et devoirs essentiels des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتُقرأ قواعد هذا النظام الإداري بالاقتران مع بنود النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، التي تسنها الجمعية العامة وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها |
Le présent Règlement est à rapprocher du Statut du personnel de l'Organisation, qui est édicté par l'Assemblée générale, et qui énonce les conditions fondamentales d'emploi ainsi que les droits, obligations et devoirs essentiels des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتُقرأ قواعد هذا النظام الإداري بالاقتران مع بنود النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، التي تسنها الجمعية العامة وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها. |
Le présent Règlement est à rapprocher du Statut du personnel de l'Organisation, qui est édicté par l'Assemblée générale, et qui énonce les conditions fondamentales d'emploi ainsi que les droits, obligations et devoirs essentiels des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتُقرأ قواعد هذا النظام الإداري بالاقتران مع بنود النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، التي تسنها الجمعية العامة وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها |
ii) Consultations et coopération avec des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU | UN | ' 2` التشاور والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Contrôleur et des hauts fonctionnaires du Secrétariat de l’ONU ont participé aux travaux du Comité. | UN | ٨ - وشارك في أعمال اللجنة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، والمراقب المالي وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Au 30 juin 2005, le nombre total de fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU et des entités dotées d'un statut spécial, nommés pour un an ou plus, s'établissait à 40 074 (voir tableau 1). | UN | 12 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005 بلغ العدد الكلي لموظفي أمانة الأمم المتحدة والوحدات المتمتعة بمركز خاص، المعينين لمدة عام واحد أو أكثر 074 40 موظفا (انظر الجدول 1). |