"fonctionnaires du système des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • موظفي منظومة الأمم المتحدة
        
    • المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الموظفين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • لموظفي منظومة الأمم المتحدة
        
    • للموظفين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • مسؤولي منظومة الأمم المتحدة
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    i) Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN ' 1` الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Par ailleurs, il rend compte quotidiennement au Secrétaire général et à d'autres hauts fonctionnaires du système des Nations Unies de la manière dont les médias couvrent l'actualité de l'Organisation et toutes les grandes questions internationales. UN كما يقدم المكتب إلى الأمين العام وغيره من المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة آخر التطورات اليومية في تغطية وسائط الإعلام للأمم المتحدة وجميع المسائل الدولية ذات الصلة.
    Cela empêche certains fonctionnaires du système des Nations Unies en poste à Cuba de participer à des stages de formation et à des réunions officielles et, partant, les échanges d'expériences entre le Siège et Cuba. UN وهذا يؤثر سلبا على تبادل الخبرات بين المقر ومكتب الأمم المتحدة في كوبا، إذ إنه يعوق مشاركة الموظفين في منظومة الأمم المتحدة في الدورات التدريبية والاجتماعات الرسمية التي تعقدها المنظمة.
    Cela permettrait d'optimiser la gamme des possibilités de formation offertes aux fonctionnaires du système des Nations Unies et d'avoir un effet positif sur la mobilité du personnel. UN وسيتيح ذلك للمنظمات تحقيق أقصى قدر من فرص التدريب المتاحة لموظفي منظومة الأمم المتحدة والتأثير إيجابيا على تنقل الموظفين.
    Dans sa résolution 55/258 du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a prié la Commission de procéder à une étude d'ensemble de la question de la mobilité et de ses incidences sur l'organisation de la carrière des fonctionnaires du système des Nations Unies. UN 106 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 إلى اللجنة أن تجري استعراضا شاملا لمسألة التنقل والآثار التي تنطوي عليها بالنسبة للتطور الوظيفي للموظفين في منظومة الأمم المتحدة.
    Un grand nombre de sessions de perfectionnement ont été organisées au niveau du Siège, principalement parce que c'est là que se trouve le plus grand de fonctionnaires du système des Nations Unies. UN وبالمثل، نظم كثير من تظاهرات التعلم على مستوى المقر، إذ هو أساسا المكان الذي يوجد به معظم موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies, lors de la Conférence de 2005 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Objectif de l'Organisation : Protéger les fonctionnaires du système des Nations Unies, le personnel associé et les personnes à leur charge dans tous les lieux d'affectation UN هدف المنظمة: حماية موظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومُعاليهم المستحقين في جميع مراكز العمل.
    Objectif de l'Organisation : Protéger les fonctionnaires du système des Nations Unies, le personnel associé et les personnes à leur charge dans tous les lieux d'affectation UN هدف المنظمة: حماية موظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومُعاليهم المستحقين في جميع مراكز العمل.
    Il a été tenu compte des informations, observations et conseils qui ont été communiqués lors de consultations avec les organes d'experts des Nations Unies, les États Membres et les hauts fonctionnaires du système des Nations Unies. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار الردود والتعليقات والآراء الواردة في إطار المشاورات الجارية مع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، والدول الأعضاء وكبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة.
    Ces préoccupations ont été largement exprimées au cours des discussions tenues par les inspecteurs avec des fonctionnaires du système des Nations Unies et de ses partenaires africains, notamment la Commission de l’UA, le secrétariat du NEPAD et les CER. UN وشوطرت هذه الشواغل على نطاق واسع أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وشركائها الأفريقيين، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الأوروبية.
    La version définitive de la circulaire du Secrétaire général sur les mesures spécifiques de protection contre l'exploitation et la violence sexuelles est en cours d'élaboration et représentera les normes de comportement minimales qu'on attend de tous les fonctionnaires du système des Nations Unies. UN ويجري العمل حاليا لاستكمال نشرة يصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. وسوف تمثل معايير السلوك الدنيا المتوقعة من جميع الموظفين في منظومة الأمم المتحدة.
    Pour résumer, l'ambition de l'École est de devenir une institution qui conjugue des considérations stratégiques liées à la réforme du système des Nations Unies et des actions concrètes de formation et de perfectionnement intéressant tous les fonctionnaires du système des Nations Unies. UN 68 - وإجمالا، تمثل رؤية الكلية واحدة من رؤى مؤسسة تجمع بين الاعتبارات الاستراتيجية المتصلة بالإصلاح في منظومة الأمم المتحدة والتدابير التعليمية والتدريبية الملموسة المتصلة بجميع الموظفين في منظومة الأمم المتحدة.
    Cela pose toutefois la question de la sécurité d'emploi des fonctionnaires du système des Nations Unies qui, bien souvent, travaillent pendant de longues périodes au titre d'arrangements contractuels de ce type en espérant garder leur emploi. UN ومع ذلك فإنها تثير أيضاً مسألة الأمن الوظيفي لموظفي منظومة الأمم المتحدة الذين غالباً ما يعملون لفترات زمنية طويلة بموجب هذه الترتيبات التعاقدية مع توقع استمرار العمل.
    2. Prie la Commission de la fonction publique internationale de procéder à une étude d'ensemble de la question de la mobilité et de ses incidences sur l'organisation de la carrière des fonctionnaires du système des Nations Unies, et de lui rendre compte à ce sujet lors de sa cinquante-septième session; UN 2 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تجري استعراضا شاملا لمسألة التنقل وآثارها بالنسبة للتطور الوظيفي للموظفين في منظومة الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين؛
    130. Les deux membres du Comité ont eu de très utiles réunions avec de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies, ce qui les a aidés à comprendre le contexte et les circonstances dans lesquels les allégations de torture pourraient être examinées. UN 130 - وعقدت اجتماعات مفيدة إلى حد بعيد مع كبار مسؤولي منظومة الأمم المتحدة المقيمين في سري لانكا، الذين ساعدوا اللجنة في فهم السياق الذي يمكن فيه بحث ادعاءات التعذيب وخلفيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more