On a utilisé pour cette estimation un nombre moyen de 32 jours de congé non pris, et retenu les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs, appliqués au nombre total de fonctionnaires en activité. | UN | واستند هذا التقدير إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما والحد الأعلى من مرتبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية، المطبَّقين على إجمالي عدد الموظفين العاملين. |
Les fonctionnaires en activité avaient un âge moyen de 45,2 ans et comptaient 10,4 années de service en moyenne. | UN | وكان متوسط سن الموظفين العاملين 45.2 سنة مع مدة خدمة من 10.4 سنوات. |
Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont acquises lorsqu'ils atteignent la date à laquelle ils peuvent faire valoir l'intégralité de leurs droits. | UN | وتتجمع مستحقات الموظفين العاملين بالكامل عندما يبلغ الموظفون تاريخ الاستحقاق الكامل للمستحقات. |
fonctionnaires en activité ayant droit à la totalité des avantages prévus | UN | المتقاعدون الحاليون الموظفون العاملون: المستوفون لكامل شروط الأهلية |
Âge réglementaire du départ à la retraite des fonctionnaires en activité | UN | السنُّ الإلزامية لانتهاء خدمة الموظفين الحاليين |
Peuvent devenir membres de la UNFCU les fonctionnaires en activité et retraités de l'Organisation des Nations Unies et des institutions apparentées, et les membres de leur famille. | UN | وعضوية اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي مفتوحة لموظفي ومتقاعدي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وأسرهم. |
Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont acquises lorsqu'ils atteignent la date à laquelle ils peuvent faire valoir leurs droits à ces prestations. | UN | وتتراكم استحقاقات الموظفين العاملين كاملة في تاريخ وصول الموظفين إلى احقية التمتع الكامل بالاستحقاقات. |
Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont acquises lorsqu’ils atteignent la date à laquelle ils peuvent faire valoir leurs droits à prestations. | UN | وتتجمع مستحقات الموظفين العاملين بالكامل عندما يبلغ الموظفون تاريخ الاستحقاق الكامل للمستحقات. |
Les prestations dues aux fonctionnaires en activité sont entièrement provisionnées à la date à laquelle elles deviennent exigibles. | UN | وتتراكم استحقاقات الموظفين العاملين كاملة في تواريخ وصول الموظفين إلى أحقية التمتع الكامل بالاستحقاقات. |
Les prestations payables aux fonctionnaires en activité sont dues lorsque ceux-ci atteignent la date à laquelle ils peuvent prétendre à ces prestations. | UN | وتتراكم استحقاقات الموظفين العاملين كاملة في تواريخ وصول الموظفين إلى أحقية التمتع الكامل بالاستحقاقات. |
Les prestations payables aux fonctionnaires en activité sont dues lorsque ceux-ci atteignent la date à laquelle ils peuvent prétendre à ces prestations; | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مكتسبة بالكامل عند بلوغهم تاريخ الأهلية الكاملة للتمتع بالاستحقاقات. |
Pour les fonctionnaires en activité, l'âge moyen était de 45 ans, avec 10 années de service. | UN | وكان متوسط سن الموظفين العاملين 45 سنة بمدة خدمة متوسطها 10 سنوات. |
Pour les fonctionnaires en activité, l'âge moyen est de 45,2 ans, avec 10,4 années de service. | UN | وكان متوسط سن الموظفين العاملين 45.2 سنة بمدة خدمة متوسطها 10.4 سنوات. |
Les prestations payables aux fonctionnaires en activité sont considérées comme intégralement dues à la date à laquelle ils peuvent y prétendre en totalité. | UN | وتعتبر استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عندما يصلون إلى تواريخ الاستحقاق الكامل. |
Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont pleinement acquises lorsqu'ils atteignent la date à laquelle ils peuvent faire valoir leurs droits à prestations. | UN | وتتجمع استحقاقات الموظفين العاملين بالكامل عندما يبلغ الموظفون تواريخ الأهلية التامة للاستحقاقات. |
fonctionnaires en activité ayant droit à une partie des avantages prévus | UN | الموظفون العاملون: غير المستوفين لكامل شروط الأهلية |
Les fédérations ont maintenu leur position selon laquelle l'âge réglementaire du départ à la retraite des fonctionnaires en activité devrait être porté à 65 ans, sans préjudice de leur droit acquis de partir à la retraite à 60 ou 62 ans. | UN | وتمسكت الاتحادات بموقفها الداعي إلى زيادة السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين الحاليين إلى 65 سنة، على أن تُكفل الحقوق المكتسبة فيما يتعلق بالتقاعد في سني 60 و 62. |
Peuvent devenir membres de la UNFCU les fonctionnaires en activité et retraités de l'Organisation des Nations Unies et des institutions apparentées, et les membres de leur famille. | UN | وعضوية اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي مفتوحة لموظفي ومتقاعدي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وأسرهم. |
Pour les calculs, on a pris en considération 239 fonctionnaires en activité, dont le traitement moyen s'établissait à 98 808 dollars. | UN | ولأغراض الحساب الحالي، أُخذ بعين الاعتبار ما عدده 239 موظفا عاملا يعادل متوسط مرتباتهم 808 98 دولارات. |
Pour les fonctionnaires en activité, les prestations sont intégralement dues à la date à laquelle ils rempliront toutes les conditions ouvrant droit à la subvention à l'assurance maladie. | UN | ويكتمل تراكم استحقاقات الموظف العامل عند وصولها إلى حد الاستحقاق الكامل لفوائد إعانة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La numérisation de toutes les informations essentielles concernant les fonctionnaires en activité et les opérations de l'ONUDI n'avait pas été effectuée. | UN | :: لم تتم رقمنة جميع المعلومات المتعلقة بالموظفين العاملين وعمليات اليونيدو. |
Dans certains lieux d'affectation, des fonctionnaires en activité ou d'anciens fonctionnaires expérimentés proposent d'aider le personnel en cas de différend, à condition que le Bureau mette les moyens nécessaires à leur disposition. | UN | ففي بعض مراكز العمل، يتوافر موظفون متمرسون، سواء أكانوا حاليين أو سابقين، لمساعدة الموظفين في حل منازعاتهم، إذا زودهم المكتب بما يلزمهم من تسهيلات. |
Réduire le nombre de retraités recrutés par rapport au nombre de fonctionnaires en activité | UN | خفض عدد الموظفين المتقاعدين المستعان بهم مقارنةً بالعدد الإجمالي للموظفين العاملين في الإدارة. |
La base de données du module 1 du SIG pour l'UNICEF compte actuellement environ 7 000 fonctionnaires en activité, auxquels s'ajoutent 7 000 retraités. | UN | وهناك ما يقرب من ٠٠٠ ٧ موظف عامل مدرجين في قاعدة بيانات اﻹصدار ١ لليونيسيف، باﻹضافة الى ٠٠٠ ٧ من المتقاعدين. |
Les retraités et les fonctionnaires en activité participent aux mêmes régimes d'assurance maladie. | UN | ويشارك المتقاعدون والموظفون العاملون في نفس خطط الرعاية الصحية. |
Pour les calculs, on a pris en considération 208 fonctionnaires en activité (dont 177 résidant aux États-Unis) et 70 retraités ou leur conjoint survivant (dont 59 résidant aux États-Unis), ainsi que 2 fonctionnaires en activité et 3 retraités ou leur conjoint survivant qui ne participaient qu'aux régimes d'assurance dentaire. | UN | أُدرج في الحساب 208 موظفين عاملين: 177 منهم في الولايات المتحدة و 31 خارج الولايات المتحدة. وأُدرج في الحساب 70 من المتقاعدين أو أزواجهم الباقين على قيد الحياة: 59 منهم في الولايات المتحدة و 11 خارجها. وبالإضافة إلى ذلك، أُدرج اثنان من الموظفين العاملين وثلاثة من المتقاعدين أو أزواجهم الباقين على قيد الحياة ممن يشتركون في خطط التأمين المتعلق بعلاج الأسنان فقط. |