Conformément aux recommandations du Médiateur, des mesures disciplinaires ont été prises à l'encontre des fonctionnaires en cause. | UN | وعلى أساس توصيات أمين المظالم، اتخذت تدابير تأديبية ضد الموظفين المعنيين. |
La référence à la nationalité des deux fonctionnaires en cause a eu pour but de dénigrer leurs deux pays, et les informations en question ont été rendues publiques en vue de préjuger de l'issue de l'enquête. | UN | ومضى يقول إن اﻹشارات التي صدرت بشأن جنسيتي الموظفين المعنيين كان القصد منها تشويه سمعة بلديهما، وأن المعلومات قد أعلن عنها بغية تغريض نتيجة التحقيق. |
Le BSCI a recommandé entre autres à l'Organisation de radier les personnes et les entités impliquées dans le système frauduleux de la liste des fournisseurs agréés et de prendre les mesures appropriées à l'encontre des fonctionnaires en cause. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في جملة أمور، بأن تحذف المنظمة الكيانات والأفراد الذين اشتركوا في المخطط من قائمة البائعين المسجلين وأن تتخذ إجراءات ملائمة ضد الموظفين المعنيين. |
Il s'agit de veiller à ce que les décisions prises par les chefs des bureaux extérieurs ou des missions soient conformes aux règles et règlements pertinents et que le droit des fonctionnaires en cause à une procédure régulière soit respecté. | UN | وسيضمن هذا اتساق القرارات التي يتخذها رؤساء المكاتب البعيدة عن المقر أو البعثات مع القواعد واللوائح ذات الصلة، واحترام حقوق الموظفين المعنيين في الاستفادة من الإجراءات القانونية الواجبة. |
Dans certains cas où il a jugé que la décision contestée était entachée de vice, le Tribunal a usé de mots très durs pour qualifier les agissements et la moralité des fonctionnaires en cause. | UN | وفي بعض الدعاوى التي كانت محكمة المنازعات تقرر فيها بطلان القرار المطعون فيه، كانت المحكمة تستخدم مفردات حادة في وصف أعمال الموظفين المعنيين وشخصياتهم. |
À la suite des investigations du BSCI, l’Administration a pris des mesures pour recouvrer les sommes qui lui étaient dues et infliger les sanctions administratives ou disciplinaires voulues aux fonctionnaires en cause. | UN | وإثر التحقيقات التي أجراها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في هذه الحالات، اتخذت الشؤون اﻹدارية باﻷمم المتحدة اجراءات لاسترجاع المبالغ المستحقة واتخاذ العقوبات اﻹدارية أو التأديبية المناسبة في حق الموظفين المعنيين. |
Conformément au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire viendra informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou délictueuse et de leur suite disciplinaire et, le cas échéant, judiciaire, l'anonymat des fonctionnaires en cause étant préservé. | UN | ٢ - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Conformément au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire viendra informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou délictueuse et de leur suite disciplinaire et, le cas échéant, judiciaire, l'anonymat des fonctionnaires en cause étant préservé. | UN | 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Afin de donner suite au paragraphe 17 de cette résolution, une circulaire a été publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Comme suite au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire est publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Afin de donner suite au paragraphe 17 de cette résolution, une circulaire a été publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Au paragraphe 17 de la résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les cas les plus courants de faute professionnelle ou délictueuse soient communiqués à tous les fonctionnaires de l'Organisation, avec leurs suites disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, en veillant à protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | وفي الفقرة 17، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Au paragraphe 17 de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les cas les plus courants de faute professionnelle ou délictueuse soient communiqués à tous les fonctionnaires de l'Organisation, avec leurs suites disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, en veillant à protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 6 - وفي الفقرة 17 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي الأكثر شيوعا وبعواقبها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Afin de donner suite au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire a été publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Ainsi qu'il est demandé au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire est diffusée afin que tous les fonctionnaires de l'Organisation soient informés des cas les plus courants de faute professionnelle ou délictueuse ainsi que de leurs suites disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Comme suite au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire est publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - وسيصدر تعميم إعلامي، بناء على الطلب الوارد في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك أي إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Au paragraphe 2 de son rapport, le Secrétaire général indique qu'une circulaire va être publiée en application du paragraphe 17 de la résolution 59/287 pour informer les fonctionnaires des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 66 - وأشار الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره، استجابة للفقرة 17 من القرار 59/287، إلى أن تعميما إعلاميا يجري إصداره لإبلاغ الموظفين بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Conformément au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire est publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou délictueuse et de leurs suites disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, en veillant à protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |
Comme suite au paragraphe 17 de la résolution 59/287, une circulaire est publiée pour informer tous les fonctionnaires de l'Organisation des cas les plus courants de faute professionnelle ou de comportement délictueux ainsi que de leurs conséquences disciplinaires et, le cas échéant, judiciaires, compte dûment tenu du souci de protéger l'anonymat des fonctionnaires en cause. | UN | 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي حتى يتسنى لجميع موظفي المنظمة الاطلاع على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعا وعلى آثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين. |