"fonctionnaires peuvent" - Translation from French to Arabic

    • للموظفين أن
        
    • الموظفين الذين تتوافر فيهم
        
    • الموظفين أن
        
    • يجوز للموظفين
        
    • يجوز للموظف أن
        
    Article 9.2 — Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au Secrétaire général le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من اﻷمانة العامة بعد أن يقدموا إلى اﻷمين العام اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Article 9.2 Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au Greffier le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من قلم المحكمة بعد أن يقدموا إلى المسجل اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au Secrétaire général le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من السلطة بعد أن يقدموا الى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    b) Le Secrétaire général décide quels fonctionnaires peuvent être nommés à titre permanent. UN )ب( يحدد اﻷمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط التعيين تعيينا دائما.
    d) Le Secrétaire général détermine quels fonctionnaires peuvent être admis à prétendre à un engagement continu. UN (د) يحدد الأمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط التعيين تعيينا مستمرا.
    Il se peut qu'un indice unique fonctionne parfaitement dans des régions comme l'agglomération new-yorkaise, pour la simple raison que les fonctionnaires peuvent choisir de résider n'importe où dans cette région sans subir d'inconvénient de ce fait ni de petites tracasseries ou des retards à une frontière internationale. UN وقد يكون العمل بالرقم القياسي الواحد لتسوية مقر العمل ملائما تماما في مناطق مثل منطقة نيويورك المتروبولية، لسبب بسيط وهو أن بمستطاع الموظفين أن يختاروا اﻹقامة في أي مكان في تلك المنطقة دون ما يصاحب ذلك من أوضاع غير ملائمة أو مضايقات بسيطة أو تأخيرات على حدود دولية.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au/à la Secrétaire général(e) le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au/à la Secrétaire général(e) le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Les fonctionnaires peuvent également ajouter sur le formulaire des observations sur la qualité de la supervision de leur travail et contribuer, ce faisant, au dialogue sur les valeurs et les compétences. UN كما يجوز للموظفين أن يعلقوا في نظام تقييم أدائهم على نوعية الإشراف الذي حظوا به، مما يتيح لهم الفرصة للمساهمة في الحوار بشأن القيم والكفاءات.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au/à la Secrétaire général(e) le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Les fonctionnaires peuvent cesser de participer au régime ou décider d'y participer de nouveau à tout moment pendant la phase expérimentale de deux ans. UN ويجوز للموظفين أن يختاروا الانسحاب أو العودة في أي وقت خلال الفترة التجريبية، ومدتها سنتان.
    En outre, les fonctionnaires peuvent régulièrement se prévaloir, aux fins du renforcement de la sécurité des bâtiments, d'un montant pouvant aller jusqu'à 3 000 dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للموظفين أن يطلبوا دوريا مبالغ أقصاها 000 3 دولار لإجراء تحسينات أمنية في أماكن الإقامة.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au/à la Secrétaire général(e) le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au/à la Secrétaire général(e) le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au/à la Secrétaire général(e) le préavis prévu dans les conditions d'emploi. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    d) Le Secrétaire général détermine quels fonctionnaires peuvent être admis à prétendre à un engagement continu. Article 4.6 UN (د) يحدد الأمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط التعيين تعيينا مستمرا.
    d) Le Secrétaire général détermine quels fonctionnaires peuvent être admis à prétendre à un engagement continu. Article 4.6 UN (د) يحدد الأمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط التعيين تعيينا مستمرا.
    d) Le Secrétaire général détermine quels fonctionnaires peuvent être admis à prétendre à un engagement continu. Article 4.6 UN (د) يحدد الأمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط التعيين تعيينا مستمرا.
    c) Le Secrétaire général décide quels fonctionnaires peuvent être admis à prétendre à un engagement continu. UN (ج) يحدد الأمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط التعيين تعيينا مستمرا.
    12. Les fonctionnaires peuvent apporter une contribution importante à la réalisation d'économies et à la recherche de gains d'efficacité et de productivité dont on dit si souvent que le régime commun aurait besoin. UN ٢١ - وبوسع الموظفين أن يساهموا مساهمة كبرى في تحسين الاقتصاد والكفاءة والفعالية في النظام الموحد التي كثيرا ما تُعاب عليه.
    Au PNUD, dans les situations qui appellent un recours contre des décisions prises par un supérieur hiérarchique ou par l'organisation ou en cas de conflit entre des personnes, les fonctionnaires peuvent consulter le Groupe médiateur, généralement dans un délai d'un mois après l'incident. UN ففي البرنامج الإنمائي، وفي الحالات التي تتطلب التعويض عن إجراء اتخذه المشرف أو المنظمة أو في حالات المنازعات بين الأفراد، يجوز للموظف أن يستشير فريق أمين المظالم، خلال شهر من حدوث الواقعة عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more