"fonctionnel et organisationnel" - Translation from French to Arabic

    • الفني والتنظيمي
        
    • تنظيمي وموضوعي
        
    • المواضيعي والتنظيمي
        
    9. L'Unité a fourni son appui fonctionnel et organisationnel traditionnel au Président désigné de la septième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN 9- وقدمت وحدة دعم التنفيذ دعمها الفني والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المسمى للاجتماع السابع للدول الأطراف بالتعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    8. Le HCDH a continué à apporter un appui fonctionnel et organisationnel au Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, établi par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1998/72. UN 8- واصلت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم الفني والتنظيمي للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1998/72.
    5. L'Unité a fourni selon son usage un appui fonctionnel et organisationnel au Président désigné de la sixième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN 5- وقدمت وحدة دعم التنفيذ دعمها الفني والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المعين للاجتماع السادس للدول الأطراف، إذ عملت بشكل وثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    15. L'Unité a fourni son appui fonctionnel et organisationnel traditionnel au Président désigné de la neuvième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. UN 15- وقدمت الوحدة دعمها المواضيعي والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المعين للاجتماع التاسع للدول الأطراف، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, le Service continuera de fournir un appui fonctionnel et organisationnel aux réunions annuelles des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، سيستمر الفرع في تقديم الدعم الفني والتنظيمي إلى الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    13. L'Unité a fourni son appui fonctionnel et organisationnel traditionnel au Président désigné de la huitième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN 13- وقدمت الوحدة دعمها الفني والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المعين للاجتماع الثامن للدول الأطراف، حيث عملت بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في هذا السياق.
    4.22 Ce sous-programme sera exécuté par le Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences (Genève), qui continuera à fournir un appui fonctionnel et organisationnel aux sessions de la Conférence du désarmement ainsi qu'aux conférences et réunions des États parties aux accords multilatéraux sur la limitation des armements et le désarmement. UN 4-22 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر والموجود في جنيف، اللذان سيواصلان توفير الدعم الفني والتنظيمي لمؤتمر نزع السلاح.
    Le Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence (Genève) a continué de fournir un appui fonctionnel et organisationnel à la Conférence du désarmement. UN 179 - واصلت أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر (جنيف) تقديم الدعم الفني والتنظيمي لمؤتمر نزع السلاح.
    Il a également fourni un appui fonctionnel et organisationnel à la Réunion de haut niveau sur la lutte contre le terrorisme nucléaire, tenue en septembre 2012, et à la Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, tenue en septembre 2013. UN وقدم الفرع أيضا الدعم الفني والتنظيمي للاجتماع الرفيع المستوى المعني بمكافحة الإرهاب النووي، المعقود في أيلول/سبتمبر 2012، وللاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي، المعقود في أيلول/سبتمبر 2013.
    :: Services d'appui fonctionnel et organisationnel de secrétariat à toutes les formations de la Commission (Comité d'organisation, quatre réunions de pays, groupe de travail chargé d'examiner les enseignements tirés de l'expérience) UN تقديم دعم الأمانة الفني والتنظيمي لجميع تشكيلات لجنة بناء السلام (اللجنة التنظيمية، والاجتماعات القطرية المخصصة الأربعة، والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة)
    4.23 Ce sous-programme est exécuté par le Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences (Genève), qui continuera à fournir un appui fonctionnel et organisationnel aux sessions de la Conférence du désarmement ainsi qu'aux conférences et réunions des États parties aux accords multilatéraux sur la limitation des armements et le désarmement. UN 4-23 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر في جنيف، اللذان سيواصلان توفير الدعم الفني والتنظيمي لمؤتمر نزع السلاح ولمؤتمرات واجتماعات البلدان الأطراف في اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Le Département a en outre coordonné l'appui fonctionnel et organisationnel apporté à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (septembre 2010). UN وبالإضافة إلى ذلك، تولت الإدارة تنسيق جهود الدعم الفني والتنظيمي للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية (أيلول/سبتمبر 2010).
    a) Un bref résumé des progrès accomplis dans l'établissement d'un mécanisme consultatif qui, notamment, identifiera les participants, indiquera les réunions tenues, leurs objectifs et leurs résultats, et précisera l'appui fonctionnel et organisationnel apporté par les organismes compétents de l'ONU pour tenir les réunions, selon que de besoin; UN (أ) موجز مقتضب للتقدم المحرز في إنشاء آلية استسشارية، يذكر في جملة أمور المشاركين، ويبين الاجتماعات المعقودة، وأهداف كل منها ونواتجه، ويحدد الدعم الفني والتنظيمي المقدم من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية في عقد الاجتماعات، حسب الاقتضاء؛
    15. L'Unité a fourni son appui fonctionnel et organisationnel traditionnel au Président désigné de la neuvième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. UN 15- وقدمت الوحدة دعهما المواضيعي والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المعين للاجتماع التاسع للدول الأطراف، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more