"fonctions de président de" - Translation from French to Arabic

    • منصب رئيس
        
    • لمنصب رئيس
        
    • المحكمة هو رئيس
        
    Qu'il me soit permis, au nom de nos États, de vous souhaiter, Monsieur le Président, la bienvenue aux fonctions de Président de la Première Commission. UN وأود، سيدي، أن أرحب، نيابة عن دولنا، بتوليكم منصب رئيس اللجنة الأولى.
    Puisque c'est la première fois que j'interviens sous votre présidence, permettezmoi de vous féliciter de votre accession aux fonctions de Président de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Je conclus donc ainsi mes fonctions de Président de la Commission. UN بذلك، أنهي خدمتي في منصب رئيس اللجنة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 18 du Règlement, il est revenu à M. Guillaume, qui assurait les fonctions de Président de la Cour au moment de la constitution de la Chambre, de présider la Chambre. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 18 من لائحة المحكمة، فإن القاضي غيوم، الذي كان يشغل منصب رئيس المحكمة عند تشكيل الدائرة، سيترأس الدائرة.
    Son élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale est réellement un honneur et une source de fierté pour tous les citoyens de Sainte-Lucie comme pour tous ses frères et soeurs de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, de la Communauté des Caraïbes et de l'Amérique latine. UN إن انتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة هو بالفعل شرف ومصدر فخر لكل شعب سانت لوسيا، وأيضا لإخوانكم في منظمة دول شرق البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية.
    D'août 2008 à mai 2009, les fonctions de Président de la Cour constitutionnelle ont été exercées par une femme. UN وفي الفترة من آب/أغسطس 2008 إلى أيار/مايو 2009، شغلت امرأة منصب رئيس محكمة البوسنة والهرسك الدستورية.
    En conclusion, il a dit qu'il s'était senti honoré de remplir les fonctions de Président de la vingt et unième Réunion des Parties et il a remercié tous ceux qui l'avaient assisté durant son mandat. UN وفي الختام قال الرئيس إن تبوّأه منصب رئيس الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف كان شرفاً كبيراً له، وشكر جميع من قدم له المساعدة خلال فترة رئاسته.
    M. Gombosuren (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous adresser mes sincères félicitations pour votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN السيد غومبوسورين )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تسمحوا لي، سيدي، باﻹعراب عن خالص تهانينا بمناسبة انتخابكم لشغل منصبكم الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Gouvernement de la Grenade saisit aussi cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Samuel Insanally, premier représentant des Caraïbes à avoir assumé les hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale, pour la façon exemplaire dont il a dirigé les travaux de la quarante-huitième session. UN وتغتنم حكومة غرينادا هذه الفرصة للثناء على السفير صمويل انسانالي، أول ممثل لمنطقة البحر الكاريبي على الاطلاق يشغل منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع، وذلك لما قام به من تصريف نموذجي ﻷعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    M. Inönü (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Je suis particulièrement heureux de féliciter M. Diogo Freitas do Amaral de son élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale. UN السيد إينونو )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني غاية السرور أن أتقدم بالتهانئ للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Guido de Marco a exercé les fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session, de septembre 1990 à septembre 1991. UN ولقد شغل البروفيسور غيدو دي ماركو منصب رئيس الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ الى أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    Né à Nassau le 10 décembre 1947 Burton Percival Curtis Hall a pris ses fonctions de Président de la Cour suprême et chef de la magistrature des Bahamas le 5 septembre 2001. UN تولى برتون بيرسيفال كورتس هول منصب رئيس القضاة ورئيس الهيئة القضائية في جزر البهاما في 5 أيلول/سبتمبر 2001. محل وتاريخ الميلاد:ناساو، جزر البهاما، 10 كانون الأول/ديسمبر 1947
    Pour sa part, l'Ambassadeur Gaston Thorn, docteur en droit originaire du Luxembourg, a atteint les hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa trentième session à la suite d'une vaste carrière politique, puisqu'au moment de son élection, il était Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg. UN وقد تولى السفير غاستون تورن ممثل لكسمبرغ، الحاصل على دكتوراه في القانون، رئاسة الدورة الثلاثين للجمعية، بعد مسيرة سياسية زاخرة. وكان يشغل لدى انتخابه رئيسا للجمعية منصب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في لكسمبرغ.
    52. Il n'est pas permis de cumuler les fonctions de Président de la République et d'autres fonctions; l'administration des affaires publiques nécessite que l'on se consacre entièrement à cette tâche. UN 52- لا يجوز الجمع بين منصب رئيس الجمهورية والمهن الأخرى، نظراً إلى أن إدارة دفة الحكم تحتاج إلى التفرغ الكامل لهذه المهمة.
    Dans sa note sur la désignation du Président de la Commission (A/C.5/69/8/Add.1), le Secrétaire général a communiqué le nom d'une personne nommée par son gouvernement pour exercer les fonctions de Président de la Commission pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2015. UN وعرض الأمين العام، في مذكرته بشأن تسمية رئيس اللجنة (A/C.5/69/8/Add.1)، اسم شخص رشحته حكومته لشغل منصب رئيس اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    M. Balázs (Hongrie) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président pour son accession aux hautes fonctions de Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN السيد بلاز (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ الرئيس على توليه هذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Saleh (Érythrée) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter M. Srgjam Kerim de son élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN السيد صالح (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن تهانئي للرئيس بمناسبة انتخابه لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Aslov (Tadjikistan) (parle en russe) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session et vous souhaiter plein succès dans cette entreprise. UN السيد آسلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وأن أتمنى لكم كل التوفيق في المهام التي ستضطلعون بها.
    En assumant ses fonctions de Président de l'Assemblée générale, M. Holkeri a apporté une vaste expérience politique, ainsi qu'une réputation d'excellent médiateur toujours à la recherche du consensus avec pragmatisme, inspiré par le principe que la discussion n'est qu'un outil; l'objectif final doit être une prise de décision. UN جلب السيد هولكيري لمنصب رئيس الجمعية العامة خبرة سياسية غنية جدا، فضلا عن سمعة كوسيط ماهر ومهندس عملي لبناء توافق الآراء، مسترشدا بمبدأ أن النقاش مجرد أداة تستهدف، والهدف النهائي يجب أن يكون اتخاذ قرار.
    - Candidat aux fonctions de Président de l'Académie internationale pour la paix (1989) UN - رشح لمنصب رئيس أكاديمية السلام الدولية (1989)
    Conformément à l'article 28 du Règlement, le Président et le Vice-Président du Tribunal en sont membres de droit, le Président du Tribunal assumant les fonctions de Président de la Chambre. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more