"fonctions financières" - Translation from French to Arabic

    • الوظائف المالية
        
    • المهام المالية
        
    • بوظيفة مالية
        
    • المهامَ المالية
        
    • مهام مالية
        
    • وظائف الشؤون المالية
        
    Régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables UN حل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية.
    Transfert des fonctions financières du Court Funds Office du Public Trustee au Cour Service. UN تحويل الوظائف المالية لمكتب أموال المحاكم من عهدة الوكيل العام إلى دائرة المحاكم.
    Il fallait aussi assurer une supervision et une rotation appropriées des fonctions financières à la CNUCED et à l’ONUG. UN كما ينبغي أيضا ضمان اﻹشراف الملائم والتناوب في الوظائف المالية باﻷونكتاد ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Les fonctions actuellement exercées par le Groupe du budget seront regroupées avec les fonctions financières qui sont encore en Iraq. UN وستُدمج المهام التي تؤديها حالياً وحدة الميزانية مع المهام المالية المتبقية المضطلع بها حالياً في العراق.
    À l'exception d'un poste d'administrateur, tous les postes nouvellement créés ont été pourvus et le personnel assure les fonctions financières requises. UN وجميع الوظائف المنشأة حديثا، باستثناء وظيفة واحدة من الفئة الفنية، قد تم ملؤها ويؤدي الموظفون المهام المالية اللازمة.
    À défaut, les gestionnaires financiers ne seraient pas prêts à gérer leurs indicateurs clefs selon la comptabilité d'exercice et il est probable qu'ils n'appliqueraient pas intégralement cette méthode dans leurs fonctions financières et qu'ils n'exploiteraient pas tout le potentiel des renseignements de la comptabilité d'exercice comme outil de gestion financière annuelle. UN فبدون ميزانيات على أساس الاستحقاق، لن يستطيع المديرون الماليون إدارة مؤشراتهم الرئيسية على أساس الاستحقاق وبالتالي من غير المرجح أن يُضطلع بوظيفة مالية قائمة على أساس الاستحقاق على وجه أكمل. ومن غير الأرجح أن يُستغل كامل الإمكانات الموجودة في المعلومات المالية القائمة على أساس الاستحقاق بوصفها أداة للإدارة المالية داخل السنة " ().
    Le taux de satisfaction mentionné ici est la moyenne des résultats recueillis par les 3 services chargés essentiellement des fonctions financières traditionnelles (remboursements, états de paie et fournisseurs). UN والناتج الوارد هنا هو متوسط نواتج 3 من خطوط الخدمات (المطالبات، وكشوف المرتبات، والبائعون) التي تتناول في معظمها المهامَ المالية التقليدية
    Fourniture d'un appui direct à la création de fonctions financières pour 2 opérations hors Siège nouvelles ou restructurées UN تقديم الدعم المباشر لإنشاء مهام مالية ميدانية في عمليتين ميدانيتين جديدتين أو أعيدت هيكلتهما
    Toutefois, ces trois missions conserveront 345 postes dont les titulaires seront chargés de fonctions financières et de gestion des ressources humaines ne pouvant être exercées ailleurs. UN وستبقى، مع ذلك، 345 وظيفة في البعثات الثلاث لأداء وظائف الشؤون المالية والموارد البشرية الخاصة بتلك المواقع تحديدا.
    Réorganisation des fonctions financières dans les missions UN توحيد الوظائف المالية في العمليات الميدانية
    Le Comité recommande de régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables. UN 47 - ويوصي المجلس بحل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية.
    Examen des définitions d'emploi de tous les postes hors Siège auxquels s'attachent des fonctions financières, compte tenu tout particulièrement de l'exploitation d'Umoja, de la mise en place des centres de services et de l'application des normes IPSAS UN تقييم التوصيفات الوظيفية لجميع الوظائف المالية الميدانية مع إيلاء الاعتبار الواجب لتبدل الاحتياجات في تنفيذ نظام أوموجا، ومراكز الخدمات، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Au paragraphe 47 de son rapport pour l'exercice biennal 2006-2007, le Comité a recommandé de régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables. UN 459 - في الفقرة 47، أوصى المجلس بحل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية.
    Au paragraphe 47, le Comité a recommandé de régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables. UN 284 - وفي الفقرة 47، أوصى المجلس بحل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية.
    Étant donné que les fonctions financières et comptables de l'UNITAR sont assurées par l'Office des Nations Unies à Genève, ce dernier a réglé les dépenses de fonctionnement du premier avant d'en imputer le montant sur la part de l'Institut dans la trésorerie commune. UN وحيث أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف هو الذي يتولى الوظائف المالية والمحاسبية للمعهد، فإن المكتب قد تحمل التكاليف التشغيلية للمعهد، ثم تم تحميلها فيما بعد على رصيد المعهد في المجمعات النقدية.
    Cette recommandation concernait la question du chevauchement des fonctions financières et comptables de l'Office des Nations Unies à Genève et de l'UNITAR. UN وتتصل بمسألة تداخل المهام المالية والمهام المحاسبية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    Toutes les autres fonctions financières seront exécutées par la Section des finances et du budget au Bureau d'appui de Saint-Domingue. UN وسينفذ قسم المالية والميزانية في مكتب الدعم في سانتو دومينغو جميع المهام المالية الأخرى.
    Transformation des fonctions financières dans les opérations sur le terrain UN تحويل المهام المالية في العمليات الميدانية
    Le Centre de services régional aura pour première vocation d'assumer les fonctions financières dont la responsabilité lui a été transférée. UN 173 - وستشكل المهام المالية التي نقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي أكبر عنصر تشغيلي مفرد من عناصر المركز.
    Réorganisation des fonctions financières dans les missions UN تحويل المهام المالية في العمليات الميدانية
    À défaut, les gestionnaires financiers ne seraient pas prêts à gérer leurs indicateurs clefs selon la comptabilité d'exercice et il est probable qu'ils n'appliqueraient pas intégralement cette méthode dans leurs fonctions financières et qu'ils n'exploiteraient pas tout le potentiel des renseignements de la comptabilité d'exercice comme outil de gestion financière annuelle. UN فبدون ميزانيات على أساس الاستحقاق، لن يستطيع المديرون الماليون إدارة مؤشراتهم الرئيسية على أساس الاستحقاق وبالتالي من غير المرجح أن يُضطلع بوظيفة مالية قائمة على أساس الاستحقاق على وجه أكمل. ومن غير الأرجح أن يُستغل كامل الإمكانات الموجودة في المعلومات المالية القائمة على أساس الاستحقاق بوصفها أداة للإدارة المالية داخل السنة " ().
    Le taux de satisfaction mentionné ici est la moyenne des résultats recueillis par les 3 services chargés essentiellement des fonctions financières traditionnelles (remboursements, états de paie et fournisseurs). UN والناتج الوارد هنا هو متوسط نواتج 3 من خطوط الخدمات (المطالبات، وكشوف المرتبات، والموردون) التي تتناول في معظمها المهامَ المالية التقليدية
    :: Fourniture d'un appui direct à la création de fonctions financières pour 2 opérations hors Siège nouvelles ou restructurées UN :: تقديم الدعم المباشر لإنشاء مهام مالية ميدانية في عمليتين ميدانيتين جديدتين أو أعيدت هيكلتهما
    c) Transfert de la plupart des fonctions financières à Saint-Domingue, seul un petit bureau de caisse restant à Port-au-Prince; UN (ج) نقل معظم وظائف الشؤون المالية إلى سانتو دومينغو، مع الاحتفاظ بمكتب صغير لأمين الصندوق في بور - أو - برانس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more