"fonctions le" - Translation from French to Arabic

    • عمله في
        
    • المنصب اعتبارا
        
    • مهامها في
        
    • منصبه في
        
    • ولايته في
        
    • عمله اعتبارا
        
    • بأداء اليمين في
        
    • يشغلها بالعمل في
        
    • مهامهما في
        
    • مهام منصبها في
        
    Ils ont examiné les activités récentes, les objectifs, la structure, les fonctions, le financement et les priorités de travail. UN وقد استعرضوا تجارب المنتدى وأهدافه وهيكله ووظائفه وتمويله وأولويات عمله في الآونة الأخيرة.
    15. Le Directeur général de l'organisation a nommé son envoyé spécial en Afrique du Sud qui a pris ses fonctions le 1er juillet 1994. UN ٥١- وقام المدير العام بتعيين مبعوثه الخاص في جنوب أفريقيا، الذي تسلم عمله في أول تموز/يوليه ٤٩٩١.
    En conséquence, l'Assemblée générale élit chaque année un nouveau membre, qui entre en fonctions le 1er juillet de l'année suivante. UN وبناء عليه تنتخب الجمعية العامة عضوا جديدا كل سنة ليشغل المنصب اعتبارا من ١ تموز/يوليه من السنة التالية.
    Mme Tagliavini, qui a pris ses fonctions le 24 mars, est basée à Soukhoumi et se rend à Tbilissi quand le déplacement est nécessaire. UN وسيكون مقر السيدة تاغليافيني، والتي تولت مهامها في ٢٤ آذار/ مارس، في سوخومي، وسوف تتنقل عند الضرورة إلى تبليسي.
    M. Goldstone est entré en fonctions le 15 août 1994. UN وتسلم السيد غولدستون منصبه في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Le Conseil a nommé Maina Kiai Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association en mars 2011; il a pris ses fonctions le 1er mai 2011. UN وعين المجلس ماينا كياي مقررا خاصا بشأن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات في آذار/مارس 2011، على أن تبدأ ولايته في 1 أيار/مايو 2011.
    Un directeur de projet a pris ses fonctions le 1er janvier 1999. UN استلم مدير لتنفيذ المشروع مهام عمله اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    Un conseil des ministres composé de Timorais de l'Est a pris ses fonctions le 20 septembre 2001 UN قام مجلس الوزراء لتيمور الشرقية بأداء اليمين في 20 أيلول/سبتمبر 2001
    La division d'Arusha est entrée en fonctions le 1er juillet 2012 pour une période initiale de quatre ans. UN وقد شرع فرع أروشا في عمله في 1 تموز/يوليه 2012 لفترة أربع سنوات أولية.
    La Division d'Arusha est entrée en fonctions le 1er juillet 2012 et la Division de La Haye le 1er juillet 2013. UN وقد شرع فرع أروشا في عمله في 1 تموز/يوليه 2012، وفرع لاهاي في 1 تموز/يوليه 2013.
    Le premier directeur par intérim devrait prendre ses fonctions le 1er mai 2009 et le deuxième directeur par intérim, une fois choisi, devrait occuper ce poste jusqu'à la fin de 2009, conformément aux effectifs actuels approuvés de l'Institut. UN ومن المتوقع أن يبدأ المدير المؤقت الأول عمله في 1 أيار/مايو 2009، وأن يقوم المدير الثاني، بمجرد تحديده، بأداء هذا الدور حتى نهاية عام 2009، بما يتماشى مع جدول ملاك الموظفين الحالي المعتمد للمعهد.
    Le représentant du PNUD a indiqué qu'un directeur du projet à plein temps prendrait ses fonctions le 1er septembre 2004. UN 23 - وذكر ممثل البرنامج أن مديرا متفرغا للمشروع سوف يتسلم عمله في 1 أيلول/ سبتمبر 2004.
    En conséquence, l'Assemblée élit tous les deux ans un nouveau membre, qui entre en fonctions le 1er juillet de l'année suivante. UN وعلى ذلك تنتخب الجمعية العامة كل سنتين عضوا يشغل المنصب اعتبارا من 1 تموز/يوليه من السنة التالية.
    En conséquence, l'Assemblée générale élit tous les deux ans un nouveau membre, qui entre en fonctions le 1er juillet de l'année suivante. UN وبناء عليه، تنتخب الجمعية العامة عضوا جديدا كل سنة ليشغل المنصب اعتبارا من 1 تموز/يوليه من السنة التالية.
    En conséquence, l'Assemblée générale élit tous les deux ans un nouveau membre, qui entre en fonctions le 1er juillet de l'année suivante. UN وعلى ذلك تنتخب الجمعية العامة كل سنتين عضوا يشغل المنصب اعتبارا من 1 تموز/يوليه من السنة التالية.
    La police et la gendarmerie ont beau avoir repris leurs fonctions le 31 août, elles sont mal équipées et dépourvues de capacités opérationnelles. UN 32 - ومع أن قوات الشرطة والدرك استأنفت أداء مهامها في 31 آب/أغسطس، فإنها ما زالت تفتقر إلى التجهيز والقدرة التنفيذية.
    Rita Izsak a été nommée Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités par le Conseil des droits de l'homme et a assumé ses fonctions le 1er août 2011. UN وعيَّن مجلس حقوق الإنسان ريتا إيزاك خبيرة مستقلة معنية بشؤون الأقليات وشرعت في أداء مهامها في 1 آب/أغسطس 2011.
    Plusieurs orateurs se sont félicités de la nomination de M. Malloch Brown qui devait prendre ses fonctions le 1er juillet 1999. UN ورحب عدد كبير من المتكلمين بتعيين السيد مالوك براون، الذي سيتولى مهام منصبه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Plusieurs orateurs se sont félicités de la nomination de M. Malloch Brown qui devait prendre ses fonctions le 1er juillet 1999. UN ورحب عدد كبير من المتكلمين بتعيين السيد مالوك براون، الذي سيتولى مهام منصبه في 1 تموز/يوليه 1999.
    James Ayana a pris ses fonctions le 1er mai 2008. UN وتقلّد السيد جيمس أنايا ولايته في 1 أيار/مايو 2008.
    M. Silva est entré en fonctions le 1er juillet 1992, MM. Godwin et de Silva le 6 mai 1992, et M. Perera le 8 avril 1992. UN وبدأ السيد سيلفا عمله اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1992، والسيد غودوين والسيد دي سيلفا اعتباراً من 6 أيار/مايو 1992، والسيد بيريرا اعتباراً من 8 نيسان/ أبريل 1992.
    Les commandants en chef des FADM ont été investis de leurs fonctions le 6 avril 1994. UN وألحق قادة القوات المسلحة الموزامبيقية بعملهم رسميا بأداء اليمين في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بوصفهم قيادة عليا مشتركة للجيش الجديد.
    Un avis de vacance a été publié pendant la première phase de la campagne de recrutement de 2012 (24 août-12 décembre 2012); le candidat sélectionné a pris ses fonctions le 29 mars 2013. UN نُشر إعلان فتح باب التقديم للوظيفة خلال المرحلة الأولى من حملة عام 2012 (من 24 آب/أغسطس إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2012) - وقد التحق الموظف الذي يشغلها بالعمل في 29 آذار/مارس 2013
    Les magistrats ont pris leurs fonctions le 17 janvier 2005. UN وتولى القاضيان مهامهما في 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    À la session de Genève, le Conseil d’administration a souhaité la bienvenue à la Directrice qui avait pris ses fonctions le 13 octobre 1997. UN ٢ - وفي الجلسة التي عقدت في جنيف، أعرب المجلس عن ترحيبه بالمديرة التي تولت مهام منصبها في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more