"fondée sur les droits fondamentaux" - Translation from French to Arabic

    • قائم على حقوق الإنسان
        
    • يستند إلى حقوق الإنسان
        
    Il recommande également de remplacer l'approche axée sur la fourniture d'une aide sociale aux femmes par une approche fondée sur les droits fondamentaux en vertu de laquelle les femmes sont à même d'exiger de pouvoir exercer leurs droits. UN وتوصي أيضا بالانتقال من انتهاج نهج نحو المرأة أساسه الرعاية إلى نهج قائم على حقوق الإنسان يصبح بموجبه من حق المرأة أن تطالب بحقوقها.
    Une approche fondée sur les droits fondamentaux et une amélioration de la promotion et de la protection des droits des femmes aideraient à réduire les taux mondial inadmissiblement élevés de mortalité et de morbidité maternelles. UN ومن شأن نهج قائم على حقوق الإنسان وزيادة تعزيز وحماية حقوق المرأة أن يحد من المعدل العالمي العالي غير المقبول للوفيات النفاسية وأمراض المرأة.
    :: Adopter une approche du développement durable fondée sur les droits fondamentaux, en accordant une attention et un intérêt particuliers à la participation des femmes et des filles à la prise de décisions et à l'élaboration des politiques dans différents contextes, notamment dans les domaines public et privé; UN :: اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان في التعليم والعمل، يولي اهتماما وتركيزا خاصا لمشاركة المرأة والفتاة في صنع القرارات والسياسات في طائفة واسعة من المجالات، بما في ذلك في المجالين العام والخاص.
    81. M. Nina (Albanie) dit que l'approche adoptée par l'Albanie dans le domaine de la traite des personnes est fondée sur les droits fondamentaux des victimes et est axée sur la prévention, la poursuite des auteurs d'infractions et la protection des victimes, conformément au Protocole de Palerme et à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN 81 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن النهج الذي تتبعه ألبانيا فيما يتعلق بالاتجار يستند إلى حقوق الإنسان للضحايا ويركز على المنع ومحاكمة المرتكبين، وحماية الضحايا، وفقا لبروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    d) Promouvoir une approche fondée sur les droits fondamentaux et tenant compte des spécificités de chaque sexe et de chaque âge dans le cadre des efforts visant à éliminer tous les facteurs qui exposent les personnes à la traite et à renforcer l'action de la justice pénale, efforts nécessaires pour prévenir la traite des personnes, en protéger les victimes et en poursuivre les auteurs ; UN (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي نوع الجنس والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرض الأشخاص للاتجار وفي تعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه؛
    d) Promouvoir une approche fondée sur les droits fondamentaux et tenant compte des spécificités de chaque sexe et de chaque âge dans le cadre des efforts visant à éliminer tous les facteurs qui exposent les personnes à la traite et à renforcer l'action de la justice pénale, qui sont nécessaires pour prévenir la traite des personnes, en protéger les victimes et en poursuivre les auteurs; UN " (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي الاعتبارات الجنسانية والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرِّض الناس للاتجار وتعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه؛
    81. Mme Moodie a indiqué que de nombreux bureaux de pays, particulièrement ceux d'Amérique latine, finançaient un ensemble de programmes destinés aux enfants autochtones dans le cadre d'une approche fondée sur les droits fondamentaux. UN 81- وقالت المحاورة إن كثيرا من المكاتب القطرية، ولا سيما في أمريكا اللاتينية، دعمت مجموعة من البرامج لفائدة أطفال السكان الأصليين، في إطار نهج قائم على حقوق الإنسان.
    91. La délégation a fourni des précisions sur le plan pour l'autonomisation et la promotion des femmes en vue de l'égalité entre les sexes, qui préconise un processus participatif et une approche fondée sur les droits fondamentaux. UN 91- وقدَّم الوفد توضيحات بشأن الخطة المتعلقة بتمكين المرأة والنهوض بها من أجل المساواة بين الجنسين التي تدعو إلى عملية تشاركية ونهج قائم على حقوق الإنسان.
    a) Utiliser une approche fondée sur les droits fondamentaux et établir une politique et fournir des ressources de façon à intégrer une optique non sexiste dans tous les programmes et activités, sur la base des principes de non-discrimination et d'égalité entre les femmes et les hommes, et veiller à ce que les femmes bénéficient autant que les hommes de ces programmes dans tous les secteurs; UN (أ) ضمان اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان واعتماد سياسة متسقة وتوفير الموارد من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والعمليات، على أساس مبدأي عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، وضمان انتفاع المرأة على قدم المساواة مع الرجل بهذه البرامج في جميع القطاعات؛
    a) Utiliser une approche fondée sur les droits fondamentaux et établir une politique et fournir des ressources de façon à intégrer une optique non sexiste dans tous les programmes et activités, sur la base des principes de non-discrimination et d'égalité entre les femmes et les hommes, et veiller à ce que les femmes bénéficient autant que les hommes de ces programmes dans tous les secteurs; UN (أ) ضمان اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان واعتماد سياسة متسقة وتوفير الموارد من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والعمليات، على أساس مبدأي عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، وضمان انتفاع المرأة على قدم المساواة مع الرجل بهذه البرامج في جميع القطاعات؛
    a) Utiliser une approche fondée sur les droits fondamentaux et à établir une politique et fournir des ressources de façon à intégrer une optique non sexiste dans tous les programmes et activités, sur la base des principes de non-discrimination et d'égalité entre les femmes et les hommes, et à veiller à ce que les femmes bénéficient autant que les hommes de ces programmes dans tous les secteurs; UN (أ) ضمان اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان واعتماد سياسة متسقة وتوفير الموارد من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والعمليات، على أساس مبدأي عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، وضمان انتفاع المرأة على قدم المساواة مع الرجل بهذه البرامج في جميع القطاعات؛
    a) Utiliser une approche fondée sur les droits fondamentaux et à établir une politique et fournir des ressources de façon à intégrer une optique non sexiste dans tous les programmes et activités, sur la base des principes de non-discrimination et d'égalité entre les femmes et les hommes, et à veiller à ce que les femmes bénéficient autant que les hommes de ces programmes dans tous les secteurs; UN (أ) ضمان اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان واعتماد سياسة متسقة وتوفير الموارد من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والعمليات، على أساس مبدأي عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، وضمان انتفاع المرأة على قدم المساواة مع الرجل بهذه البرامج في جميع القطاعات؛
    d) De promouvoir une approche fondée sur les droits fondamentaux et tenant compte des spécificités de chaque sexe et de chaque âge dans le cadre des efforts visant à éliminer tous les facteurs qui exposent les personnes à la traite et à renforcer l'action de la justice pénale, qui sont nécessaires pour prévenir la traite des personnes, en protéger les victimes et en poursuivre les auteurs, UN (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي الاعتبارات الجنسانية والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرض الأشخاص للاتجار وتعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه،
    d) De promouvoir une approche fondée sur les droits fondamentaux et tenant compte des spécificités de chaque sexe et de chaque âge dans le cadre des efforts visant à éliminer tous les facteurs qui exposent les personnes à la traite et à renforcer l'action de la justice pénale, qui sont nécessaires pour prévenir la traite des personnes, en protéger les victimes et en poursuivre les auteurs, UN (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي الاعتبارات الجنسانية والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرض الأشخاص للاتجار وتعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه،
    d) Promouvoir une approche fondée sur les droits fondamentaux et tenant compte des spécificités de chaque sexe et de chaque âge dans le cadre des efforts visant à éliminer tous les facteurs qui exposent les personnes à la traite et à renforcer l'action de la justice pénale, efforts nécessaires pour prévenir la traite des personnes, en protéger les victimes et en poursuivre les auteurs; UN (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي الاعتبارات الجنسانية والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرض الأشخاص للاتجار وفي تعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه وملاحقة مرتكبيه قضائيا؛
    d) Promouvoir une approche fondée sur les droits fondamentaux et tenant compte des spécificités de chaque sexe et de chaque âge dans le cadre des efforts visant à éliminer tous les facteurs qui exposent les personnes à la traite et à renforcer l'action de la justice pénale, efforts nécessaires pour prévenir la traite des personnes, en protéger les victimes et en poursuivre les auteurs ; UN (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي نوع الجنس والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرض الأشخاص للاتجار وفي تعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more