"fondées sur l'orientation sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • على أساس الميل الجنسي
        
    • بسبب الميول الجنسية
        
    • القائمة على الميل الجنسي
        
    • بسبب الميل الجنسي
        
    • على أساس التوجه الجنسي
        
    • القائمين على الميل الجنسي
        
    • القائم على الميول الجنسية
        
    • على أساس ميلهم الجنسي
        
    • على أساس الميول الجنسية
        
    • التمييز القائم على الميل الجنسي
        
    Ils ont également observé des inégalités de traitement à l'égard des femmes, ainsi que des discriminations et violences fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Les gouvernements et les organisations intergouvernementales se sont souvent désintéressés de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Ils se sont inquiétés de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Il devrait aussi assurer une protection effective contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وينبغي أن توفر حماية فعالة ضد العنف والتمييز بسبب الميول الجنسية.
    8. Le Comité constate avec préoccupation une augmentation sensible des discours de haine et des manifestations d'intolérance à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transsexuels et, depuis 2005, du nombre d'affaires fondées sur l'orientation sexuelle qui sont portées devant le Médiateur. UN 8- وتلاحظ اللجنة بقلق زيادة كبيرة في مظاهر الخطابات التي تحرض على الكراهية والتعصب إزاء السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، وزيادة كبيرة أيضاً، منذ عام 2005، في عدد القضايا القائمة على الميل الجنسي التي تحال على أمين المظالم.
    L'auteur a également affirmé qu'on ne lui avait pas dit que la crainte de persécutions fondées sur l'orientation sexuelle était une raison valable de demander le statut de réfugié et l'asile en Suède. UN وساق صاحب البلاغ سبباً آخر، هو أنه لم يكن يعلم أن الخوف من التعرّض للاضطهاد بسبب الميل الجنسي يمثل مبرراً مشروعاً لطلب مركز اللاجئ واللجوء في السويد.
    Ils se sont dits également préoccupés par les violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle ou le genre. UN وأعربت هولندا عن قلقها أيضاً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي أو لأسباب جنسانية.
    Elle s'est dite préoccupée par l'étendue de la discrimination et de la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, les restrictions imposées à la liberté de la presse et les informations faisant état d'actes de torture et de détentions arbitraires. UN وأعربت عن قلقها إزاء انتشار التمييز والعنف القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، والقيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام؛ والتقارير التي تتحدث عن التعذيب والاحتجاز التعسفي.
    D'après l'avocate, le Conseil des migrations a fait sa propre interprétation de la façon dont les notes juridiques concernant les demandes d'asile fondées sur l'orientation sexuelle ont été suivies. UN وترى المحامية أن مجلس الهجرة قد أجرى تقييمه الخاص به للكيفية التي جرى بها تنفيذ الرأيين القانونيين المتعلقين بادعاءات اللجوء على أساس الميل الجنسي.
    L'avocate relève aussi que cette note juridique ne peut pas permettre de prévenir efficacement les risques de violation dans le cas de demandes d'asile fondées sur l'orientation sexuelle. UN وتلاحظ المحامية أيضا أن هذا الرأي القانوني لا يمنع بصورة فعالة حدوث انتهاكات في المستقبل فيما يتعلق بادعاءات اللجوء على أساس الميل الجنسي.
    86. Le Gouvernement est également d'avis que nul ne devrait être victime de violence ou de discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou le statut de personne prostituée dans l'accès aux services publics, ainsi que cette recommandation le suggère. UN التوصية 86، نوافق على أنه ينبغي ألا يواجه أي شخص العنف أو التمييز في الوصول إلى الخدمات العامة، على أساس الميل الجنسي أو وضعه كشخص يمارس البغاء، وفقاً لما تقترحه هذه التوصية.
    La Norvège a félicité le Samoa pour son soutien à la déclaration conjointe visant à mettre un terme aux actes de violence et autres violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, adoptée par le Conseil des droits de l'homme. UN وأثنت النرويج على دعم ساموا للبيان المشترك الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان حول وقف أعمال العنف وما يرتبط بها من انتهاكات لحقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Elle a relevé avec satisfaction que les Palaos avaient appuyé la déclaration tendant à mettre fin à la violence et aux violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre qui avait été prononcée dans le cadre du Conseil des droits de l'homme. UN ورحبت فرنسا بمساندة بالاو للإعلان الذي قُدِّم في مجلس حقوق الإنسان بشأن إنهاء العنف وانتهاكات حقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Il devrait aussi assurer une protection effective contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وينبغي أن توفر حماية فعالة ضد العنف والتمييز بسبب الميول الجنسية.
    Nous sommes profondément préoccupés par les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ويساورنا بالغ القلق إزاء ما يُرتكب من انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    116.15 Envisager d'adopter une loi relative aux infractions fondées sur l'orientation sexuelle (Canada); UN 116-15- النظر في سنّ قانون يتناول الجرائم القائمة على الميل الجنسي (كندا)()؛
    Plus récemment, le Conseil a adopté une résolution révolutionnaire sur les violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre. UN واعتمد المجلس مؤخراً قراراً رائداً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان القائمة على الميل الجنسي والهوية الجنسانية().
    L'auteur a également affirmé qu'on ne lui avait pas dit que la crainte de persécutions fondées sur l'orientation sexuelle était une raison valable de demander le statut de réfugié et l'asile en Suède. UN وساق صاحب البلاغ سبباً آخر، هو أنه لم يكن يعلم أن الخوف من التعرّض للاضطهاد بسبب الميل الجنسي يمثل مبرراً مشروعاً لطلب مركز اللاجئ واللجوء في السويد.
    Réunion-débat sur la discrimination et la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre UN حلقة نقاش بشأن التمييز والعنف القائمين على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    La Finlande appuie les activités de lutte contre la discrimination et la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre dans le cadre des Nations Unies. UN وتدعم فنلندا الأعمال الرامية إلى التصدي للتمييز والعنف القائمين على الميل الجنسي والهوية الجنسانية في إطار الأمم المتحدة.
    Les pratiques discriminatoires fondées sur l'orientation sexuelle sont réprimées par la législation pénale. UN ويعتبر التمييز القائم على الميول الجنسية فعلاً يُعاقب عليه جنائياً.
    105.21 Abroger les lois établissant des discriminations fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre (Australie); UN 105-21- أن تلغي التشريعات التمييزية ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    Elle a demandé quelles mesures spécifiques Chypre envisageait de prendre pour lutter contre la discrimination et l'exclusion fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre et lutter contre les discours de haine en la matière. UN وسألت عن التدابير المحددة التي تعتزم قبرص اتخاذها لمكافحة التمييز والتهميش القائمين على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسية والتصدي لخطاب الكراهية القائم على هذه الأسس.
    96.9 Incorporer dans la loi les modifications du cadre constitutionnel qui ont été proposées en vue de protéger toutes les personnes résidant en Suède contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle (Canada); UN 96-9- اعتماد التغييرات المقترحة على الإطار الدستوري، في شكل قانون، لتوفير الحماية لجميع المقيمين في السويد من التمييز القائم على الميل الجنسي (كندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more