"fond de l'ordre du jour" - Translation from French to Arabic

    • جدول الأعمال الموضوعية
        
    • الموضوعي من جدول الأعمال
        
    • الموضوعية من جدول أعماله
        
    • جدول الأعمال الفنية
        
    • موضوعيين من بنود جدول الأعمال
        
    Les trois premiers jours seront consacrés aux questions de fond de l'ordre du jour, comprenant deux thèmes et l'examen des rapports de réunions d'experts et de plans de travail. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية التي تتألف من موضوعين، والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    Comme les membres le savent, en 2009, au début du cycle de trois ans de la Commission, nous avons mené un long débat sur les questions de fond de l'ordre du jour de la Commission et nous sommes parvenus à un consensus sur le libellé à adopter. Celui-ci figure au point 6 et se lit comme suit : UN وكما يعلم الأعضاء، أجرينا في عام 2009، في بداية دورة الهيئة التي مدتها ثلاث سنوات مناقشة طويلة بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية للهيئة وتوصلنا في نهاية المطاف إلى صياغة بتوافق الآراء، وهو ما تجسد في البند 6، الذي ينص على ما يلي:
    Le Japon se félicitait de la proposition du Secrétaire général concernant la question de fond de l'ordre du jour provisoire, qui pouvait servir de catalyseur pour des discussions plus poussées. UN وأضاف قائلاً إن اليابان ترحب باقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت الذي يمكن أن يكون بمثابة حافز لإجراء المزيد من المناقشات.
    Le Japon se félicitait de la proposition du Secrétaire général concernant la question de fond de l'ordre du jour provisoire, qui pouvait servir de catalyseur pour des discussions plus poussées. UN وأضاف قائلاً إن اليابان ترحب باقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت الذي يمكن أن يكون بمثابة حافز لإجراء المزيد من المناقشات.
    Résumé des débats sur les points de fond de l'ordre du jour UN موجز المناقشة التي أجراها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله
    Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour. UN ويعرض التقرير الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله.
    Les trois premiers jours seront consacrés aux questions de fond de l'ordre du jour, comprenant deux thèmes et l'examen des rapports et plans de travail des réunions d'experts. UN ويركز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الفنية التي تشمل موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    Par souci de concision, nous ne ferons allusion à cette occasion qu'aux deux questions de fond de l'ordre du jour qui doivent être examinées en 2009. UN وتوخيا للإيجاز، لن أشير سوى إلى بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها في عام 2009.
    Quelle garantie avons-nous qu'un consensus sera obtenu sur les questions de fond de l'ordre du jour d'ici, disons, juin ou juillet? Il semble qu'un certain nombre de délégations se soient préoccupées de ce que l'on puisse perdre l'élan acquis et à bon droit, je pense. UN ولكن السؤال هو ما مدى جدوى هذه المشاورات؟ وأين الضمان بأنه سيتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية بحلول حزيران/يونيه أو تموز/يوليه على سبيل المثال؟ ويبدو أن عدداً من الوفود قد أعرب عن القلق إزاء احتمال ضياع الزخم، وأعتقد أن هذا القلق له ما يبرره.
    5. Les points de fond de l'ordre du jour de la cinquième session de la Commission - ordre du jour provisoire figurant dans la section I plus haut - ont été approuvés lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement avec le Bureau, les coordonnateurs et les délégations intéressées du 31 mars 2000. UN 5- تم الاتفاق على بنود جدول الأعمال الموضوعية للدورة الخامسة للجنة، كما هي واردة في جدول الأعمال المؤقت في الفرع الأول أعلاه، أثناء المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية مع المكتب والمنسقين والوفود المعنية في 31 آذار/مارس 2000.
    Le Japon se félicitait de la proposition du Secrétaire général concernant la question de fond de l'ordre du jour provisoire, qui pouvait servir de catalyseur pour des discussions plus poussées. UN وأضاف قائلاً إن اليابان ترحب باقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت الذي يمكن أن يكون بمثابة حافز لإجراء المزيد من المناقشات.
    La CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer dans la lutte contre cette évolution alarmante, et le choix de la question de fond de l'ordre du jour apparaissait dans ces conditions tout à fait approprié. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    La CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer dans la lutte contre cette évolution alarmante, et le choix de la question de fond de l'ordre du jour apparaissait dans ces conditions tout à fait approprié. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    < < Proposition du Secrétaire général de la CNUCED concernant la question de fond de l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Conférence > > (TD/B/EX(31)/L.1). UN " اقتراح مقدم من الأمين العام للأونكتاد بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت للأونكتاد الحادي عشر " (TD/B/EX(31)/L.1).
    II. RÉSUMÉ DES DÉBATS SUR LES POINTS DE fond de l'ordre du jour 16 UN ثانياً- موجز المناقشة التي أجراها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله 16
    Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour. UN ويعرض التقرير الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله.
    Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour. UN ويعرض التقرير الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله.
    Les trois premiers jours seront consacrés aux questions de fond de l'ordre du jour, comprenant un ou deux thèmes et l'examen des rapports et plans de travail. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الفنية التي تشمل موضوعاً أو موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    Les trois premiers jours seront consacrés aux questions de fond de l'ordre du jour, comprenant deux thèmes, et à l'examen des rapports des réunions d'experts et des rapports intérimaires sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الفنية التي تشمل موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء والتقارير المرحلية بشأن تنفيذ اتفاق أكرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more