Par exemple, il arrivait que la Fondation pour les Nations Unies exige un temps supplémentaire pour examiner et approuver certains descriptifs de projet. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت هناك حالات تطلبت فيها مؤسسة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت لاستعراض وثائق المشاريع وإجازتها. |
Un rapport présentant les conclusions de la conférence a été publié avec le soutien de la Fondation pour les Nations Unies. | UN | ونشر تقرير يوجز النتائج التي تمخض عنها المؤتمر بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة. |
Il assume la responsabilité générale de l'exécution des programmes et projets financés par la Fondation pour les Nations Unies. | UN | ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة. |
À déduire : Virement au compte du bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies | UN | مخصوما منها: التحويلات إلى مكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة |
National Academies of Science, Initiative relative à la menace nucléaire et Fondation pour les Nations Unies | UN | أكاديميات وطنية للعلوم في الولايات المتحدة، والمبادرة المتعلقة بالتهديد النووي، ومؤسسة الأمم المتحدة |
A. Fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1998 à 2011, par partenaire d'exécution | UN | ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2011، موزعة حسب الشركاء المنفذين |
Montant total des subventions approuvées par la Fondation pour les Nations Unies : 1 187 517 303 dollars | UN | مجموع المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة: 303 517 187 1 دولارات |
La Fondation pour les Nations Unies a tenu une consultation avec le secteur privé, à laquelle ont participé 40 personnes; | UN | ونظمت مؤسسة الأمم المتحدة جلسة تشاور مع القطاع الخاص ضمت 40 مشاركا؛ |
À déduire : Virement au Bureau de l'appui à la Fondation pour les Nations Unies | UN | مخصوما منها: التحويلات إلى مكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة |
A. Fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1996 à 2010, par partenaire d'exécution | UN | ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2010، موزعة حسب الشركاء المنفذين |
Montant total des subventions approuvées par la Fondation pour les Nations Unies : 1 168 905 685 dollars | UN | مجموع المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة: 685 905 168 1 دولارا |
Des projets financés par la Fondation pour les Nations Unies ont aidé à susciter un nouvel esprit de coopération entre les organismes du système. | UN | وأسهمت المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة في إيجاد روح جديدة من التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
Conférence sur la consolidation de la paix à la Fondation pour les Nations Unies | UN | مؤتمر بشأن بناء السلام عُقد في مؤسسة الأمم المتحدة |
Il souligne, en outre, que la Fondation pour les Nations Unies a l'intention de mobiliser des ressources supplémentaires pour le financement des projets. | UN | وقال إن مؤسسة الأمم المتحدة تعتزم كذلك حشد موارد تكميلية لتمويل المشاريع. |
Une proposition officielle pour le financement de ce projet d'une durée de deux ans a été présentée à la Fondation pour les Nations Unies. | UN | وقدم اقتراح رسمي إلى مؤسسة الأمم المتحدة لإعطاء منحة إلى مشروع فترة السنتين. |
L'Institut a soumis une proposition de financement à la Fondation pour les Nations Unies et pris des contacts préliminaires avec un certain nombre de donateurs privés, dont la Fondation Carnegie. | UN | وعلى سبيل المتابعة، قدم المعهد اقتراحا للتمويل إلى مؤسسة الأمم المتحدة وأجرى كذلك اتصالا أوليا بعدد قليل من الجهات المانحة في القطاع الخاص، مثل مؤسسة كارنيغي. |
La contribution à la Fondation pour les Nations Unies à ce jour est de 30 millions de dollars au titre des fonds ordinaires et de 55 millions de dollars en contributions de contrepartie. | UN | وبلغت مساهمة مؤسسة الأمم المتحدة حتى الآن 30 مليون دولار من الأموال الأساسية و 55 مليون دولار من الأموال المقابلة. |
À déduire : virement au compte du bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies | UN | ناقصا: التحويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة |
Le Comité a remis à la Fondation pour les Nations Unies un rapport distinct sur son audit du Fonds. | UN | وقد أصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعته لحسابات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة. |
Instituto Tecnológico Autónomo de México, Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies | UN | المعهد التكنولوجي المستقل للمكسيك، ومؤسسة فريدريك ايبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة |
Grâce à cette subvention, la Fondation pour les Nations Unies a aidé les Groupes des Amis du Fonds mondial à devenir des porte-parole efficaces du Fonds mondial et a fourni une assistance technique aux pays bénéficiaires de ses subventions. | UN | وأتاحت هذه المنحة لمؤسسة الأمم المتحدة أن تساعد ' أفرقة الأصدقاء` ليصبحوا بالنسبة للصندوق العالمي دعاةً أكثر فعالية، ولتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تتلقى مِنحاً من الصندوق العالمي. |
Parmi les nouvelles sources d’aide en matière de population, la Fondation pour les Nations Unies s’est engagée à verser un montant total de 1 milliard de dollars, réparti en tranches de 100 millions de dollars par an sur 10 ans, pour financer des activités menées sous les auspices de l’ONU. | UN | ملاحظة: بيانات عام ١٩٩٧ مؤقتة. ٤٢ - ومن المصادر الجديدة للمساعدة السكانية مؤسسة اﻷمم المتحدة التي تعهدت بالتبرع بما مجموعه ١ بليون دولار أو ١٠٠ مليون سنويا على مدى عشرة سنوات، لﻷنشطة التي تشرف عليها اﻷمم المتحدة. |