"fonder un foyer" - French Arabic dictionary
"fonder un foyer" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
En effet, le motif essentiel qui a présidé à l’admission de la personne – fonder un foyer ou ne pas être séparé de sa famille – n’existe plus. | UN | ذلك أن السبب اﻷساسي للسماح للشخص بالدخول وهو في المقام اﻷول استمرار أو بدء حياة أسرية مستقرة لم يعد قائما. |
Or, une telle situation n'est pas de nature à inciter les femmes jeunes et mieux instruites que les femmes des générations précédentes à fonder un foyer ou avoir des enfants. | UN | ولا تشجع تلك الحالة النساء الأصغر سنا والأكثر تعليما على تكوين أسرة أو أن يكون لهن أطفال. |
Vous n'avez pas honte d'agresser... une fille qui essaie de se fonder un foyer. | Open Subtitles | ألا تشعرون بالخجل من قتل فتاة نحتت لنفسها محراباً؟ |
Je n'aurais pas dû rester avec ton père et fonder un foyer pour ma fille. | Open Subtitles | ما كان ينبغي لي البقاء مع والدك وتكوين منزل لابنتي |
Ils recherchent un endroit où s'installer et fonder un foyer. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان للإستقرار و جعله منزل لهم |
Quant à moi, j'aime profondément ma future épouse et j'ai hâte de fonder un foyer et d'apporter ma contribution à la société. | Open Subtitles | وأتحدث عن نفسى أنا أحب بشدة تلك المرأة التى أنوى الزواج بها وأتطلع بشدة لرعاية عائلتى |
Donc, on a encore besoin des méthodes traditionnelles. ils ont de vilains critères. il devrait y avoir un site de rencontre pour démons... du genre ""Jeune lutin vert cherche sorcière pour fonder un foyer. "" Je plaisantais. | Open Subtitles | لا زال هناك مكان فى هذا العالم للأبحاث التقليدية بعض الأشكال القبيحة هنا شخص ما يجب أن يتفاعل مع قاعدة مواعدة الشياطين |
Peut-être était-il temps de fonder un foyer ? | Open Subtitles | ربّما كان هذا الوقت المناسب لتصليح بعض الأمور |
Car ton petit ami sexy t'adore, et veut fonder un foyer ? | Open Subtitles | ماذا، صديقكَ الجذّاب يحبّك جدّاً و يريد الزواج بك و تبنّي أطفالٍ كثر؟ |
Prends-les, cours, et ne t'arrête pas avant d'avoir trouvé un bon endroit pour fonder un foyer. | Open Subtitles | أهرب ولا تتوقف إلى أن تجد ملاذآ آمنآ لتبدأ قطيع جديد |
Mais j'ai trouvé un moyen de les aider à fonder un foyer. | Open Subtitles | ولكن أظن بأني وجدت طريقة لمساعدتهم ليعيشوا حياة سليمة |
Tu ne devrais pas travailler, mais fonder un foyer. | Open Subtitles | ليس يفترض ان تعملي, المفترض ان تنشأي عائلة |
Duncan a de nombreux talents, mais fonder un foyer, ça ne lui ressemble pas. | Open Subtitles | دنكان لديه أشياء كثيرة مدهشة لكن الإستقرار ليس واحدة منها |
Il ne pensera pas à s'engager, se marier ou fonder un foyer. | Open Subtitles | هو لن يفكر ابدا في الخطبة الزواج، بيت او اطفال |
Toutefois, accéder à la propriété ou à la location demeure problématique pour certains segments démographiques en raison de la faiblesse de leurs revenus, et pour les jeunes désireux de quitter leurs parents pour fonder un foyer. | UN | بيد أن امتلاك سكن أو القدرة على استئجار سكن لا يزالان يشكلان مشكلة لبعض الشرائح من السكان المنخفضي الدخل وللشباب الذين يعتزمون مغادرة بيوتهم لتكوين أسرة. |
Il fait valoir que la < < liberté > > comprend le droit de fonder un foyer et d'élever des enfants. | UN | وهو يدعي أن " الحرية " تشمل الحق في تأسيس بيت وتربية الأطفال. |
Traditionnellement, on a tendance à accorder une attention exagérée au rôle joué par la femme en tant que mère et épouse, rôle qui la contraint à fonder un foyer et à veiller au bien-être et au succès des membres de sa famille. | UN | وثمة اعتراف في العرف العام مبالغ به بمدى أهمية الدور الذي تلعبه المرأة الزوجة والأم بحيث يجري تحميلها، في أكثر الأحيان، مسؤولية بناء البيت ورفاه الأسرة ونجاح أفرادها. |
Ces faits ont conduit à la précarisation de l'emploi des jeunes, car nombre d'entreprises offrent un travail temporaire qui, par voie de conséquence, réduit les chances des jeunes de fonder un foyer ou de participer à la vie communautaire. | UN | وقد أدت تلك التطورات إلى عدم استقرار عمالة الشباب، إذ يوفر العديد من المؤسسات فرص عمل مؤقتة تحد بدورها من فرص الشباب لإنشاء أسرة أو المشاركة في حياة المجتمع المحلي. |
- Tu veux fonder un foyer avec moi ? | Open Subtitles | تريد تكوين أسرة معي اليس كذلك؟ نعم |
T'occuper d'elle te donne envie de fonder un foyer ? T'y as pensé ? | Open Subtitles | ماذاأذاكانموعدرعايتكب"صوفى" يتوافق مع موعد غرامى لكِ ، هل فكرتِ بهذا؟ |