"fonds d'affectation spéciale dont" - Translation from French to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية التي
        
    Les fonds d'affectation spéciale dont la constitution entraîne, directement ou indirectement, des engagements financiers supplémentaires pour le PNUD ne peuvent être constitués que par le Conseil d'administration. UN ولا ينشئ الصناديق الاستئمانية التي ينجم عنها مسؤولية مالية مباشرة أو غير مباشرة للبرنامج اﻹنمائي إلا المجلس التنفيذي.
    fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont supérieures à 1 million de dollars UN الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيراداتها المتراكمة عن خمسة ملايين من الدولارات ولكنها تقل عن عشرة ملايين من الدولارات
    fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont inférieures à 1 million de dollars UN الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيرادتها المتراكمة عن مليون دولار ولكنها تقل عن خمسة ملايين من الدولارات
    Le Comité a constaté que dans certains cas du retard avait été pris dans la clôture des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs avaient été atteints. UN 31 - أشار المجلس إلى وجود حالات تأخير في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (BPPBC) devrait prendre des mesures pour examiner ces fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires. UN ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يتخذ إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد بعيد من أجل تحديد وإقفال الصناديق العاطلة التي لم تعد مطلوبة.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale dont il a la responsabilité, notamment le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement pour les activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل القناة الرئيسية لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Elle gère les fonds d'affectation spéciale dont elle a la responsabilité, en particulier le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement des activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Le problème de la clôture tardive des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été atteints depuis longtemps, que le Comité a déjà évoqué dans ses rapports sur les comptes des exercices biennaux précédents, a persisté durant l'exercice biennal 2004-2005. UN 138 - واستمر في فترة السنتين 2004-2005، التأخر في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد طويل، بالصيغة التي ناقشها المجلس في تقاريره عن فترات السنتين السابقة.
    Le problème de la clôture tardive des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été atteints depuis longtemps, que le Comité a déjà évoqué dans ses rapports sur les comptes des exercices biennaux précédents, a persisté durant l'exercice biennal 2002-2003. UN 50 - وأسفر التأخير في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تم بلوغ أغراضها والتي ناقش المجلس وضعها في تقاريره عن فترات السنتين السابقة، إلى فترة السنتين 2002-2003.
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة التي لم تعد هناك ضرورة لها.
    Comme au cours de l'exercice biennal précédent, la clôture des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs avaient été atteints a enregistré du retard. UN 31 - على غرار ما حدث في فترة السنتين السابقة كانت هنالك حالات تأخير في قفل الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها منذ فترة طويلة.
    Elle gère les fonds d'affectation spéciale dont le bureau de Genève a la responsabilité, en particulier le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement des activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Dans le cas du PNUE, les ressources extrabudgétaires sont constituées par les fonds d'affectation spéciale dont les ressources diffèrent des ressources budgétaires, à savoir le budget du Fonds pour l'environnement approuvé par l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement et le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale. UN وفي حالة برنامج البيئة تشمل الموارد من خارج الميزانية الصناديق الاستئمانية التي تختلف عن الموارد المدرجة في الميزانية وهي ميزانية صندوق البيئة الذي توافق عليه جمعية البيئة في الأمم المتحدة، وميزانية البرنامج التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore. UN 123 - قرر المجلس، في الفقرة 52، تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد الصناديق الاستئمانية الخاملة التي لم تعد لها ضرورة وإقفالها.
    b) Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité devrait prendre des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires (par. 35); UN (ب) يستعرض مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها منذ فترة طويلة، وذلك لتحديد وقفل الخامل منها والتي لم تعد هناك حاجة لها (الفقرة 35)؛
    Le Comité recommande que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires. UN 35 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن يتخذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الإجراء اللازم لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها منذ فترة طويلة وذلك لتحديد وقفل الخامل منها والتي لم تعد هناك حاجة لها.
    Au paragraphe 52 de son rapport, le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et devenus inutiles, et de les clôturer. UN 49 - في الفقرة 52 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة والتي لم تعد هناك ضرورة لها.
    Le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore (par. 15 c) et 52). UN كرر المجلس توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحقق منذ أمد طويل الغرض منها وإقفال الصناديق الخاملة التي لم تعد هناك حاجة إليها (الفقرتان 15 (ج) و 52).
    c) Que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore (par. 52); UN (ج) تتخذ الإدارة إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تم منذ أمد طويل بلوغ أغراضها وإقفال الصناديق الخاملة التي لم تعد هناك حاجة إليها (الفقرة 52)؛
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore. UN 52 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة والتي لم تعد هناك ضرورة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more