Une somme supplémentaire de 881 millions de dollars correspond aux intérêts générés par les fonds déposés sur le compte Iraq. | UN | وهناك مبلغ إضافي مقداره 881 مليون دولار عبارة عن فوائد مستحقة على الأموال المودعة في حساب العراق. |
La résolution prévoyait en outre qu'une partie des fonds déposés sur le compte séquestre pourraient être virés sur un fonds distinct créé pour régler les demandes d'indemnisation ayant abouti (voir par. 18 de la résolution 687 (1991) reproduit ci-dessus). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص القرار على إمكانية أن تحوَّل الأموال المودعة في حساب الضمان إلى صندوق منفصل يجري إنشاؤه لدفع مطالبات التعويض التي تنال الموافقة (انظر الفقرة 18 من القرار 687 (1991) أعلاه). |
Également dans sa résolution 1175 (1998), le Conseil a décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre en application de la résolution 1153 (1998) pourraient servir, jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars, à financer toutes dépenses raisonnables à ce sujet. | UN | وقرر المجلس أيضا بموجب القرار 1153 (1998) جواز استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان المعلق الناشئة عملا بالقرار 1153 (1998) حتى ما مجموعه 300 مليون دولار لتلبية أي نفقات معقولة تنشأ مباشرة عن العقود الموافق عليها وفقا للفقرة 2 أعلاه، بخلاف النفقات الواجب دفعها في العراق. |
Il a décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre en application de la résolution 1153 (1998) pourraient servir, jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars des États-Unis, à financer toutes dépenses raisonnables, autres qu'effectuées en Iraq, qui résulteraient directement de contrats approuvés par le Comité créé par la résolution 661 (1990). | UN | وأفاد القرار بأنه يجوز استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان عملا بالقرار 1153 (1994) حتى مبلغ 300 مليون دولار لتلبية أي نفقات معقولة، غير النفقات الواجب دفعها في العراق، والتي تنشأ مباشرة عن العقود التي توافق عليها اللجنة المنشأة عملا بأحكام القرار 661 (1990). |
Il a décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre en application de la résolution 1153 (1998) pourraient servir, jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars des États-Unis, à financer toutes dépenses raisonnables, autres qu'effectuées en Iraq, qui résulteraient directement de contrats approuvés par le Comité créé par la résolution 661 (1990). | UN | وأفاد القرار بأنه يجوز استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان عملا بالقرار 1153 (1994) حتى مبلغ 300 مليون دولار لتلبية أي نفقات معقولة، غير النفقات الواجب دفعها في العراق، والتي تنشأ مباشرة عن العقود التي توافق عليها اللجنة المنشأة عملا بأحكام القرار 661 (1990). |
Il a décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre en application de la résolution 1153 (1998) pourraient servir, jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars des États-Unis, à financer toutes dépenses raisonnables, autres qu'effectuées en Iraq, qui résulteraient directement de contrats approuvés par le Comité créé par la résolution 661 (1990). | UN | وقرر أنه يجوز استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان المستمدة عملا بالقرار 1153 (1994) حتى مبلغ إجماليه 300 مليون دولار لتلبية أي نفقات معقولة، غير النفقات الواجب دفعها في العراق والتي تنشأ مباشرة عن العقود المعتمدة من اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990). |