Il est indispensable que la communauté internationale coopère pour le rapatriement de ces fonds dans les pays d'origine. | UN | وبذا يكون لزاما على المجتمع الدولي أن يتعاون في إعادة هذه الأموال إلى بلدانها الأصلية. |
Prévention et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
Prévention et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention et la lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds, et le rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
55/188. Prévention et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine | UN | 55/188 - منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
S'agissant du financement de l'action climatique, il faut également obtenir un transfert rapide des fonds dans les domaines où ils sont les plus nécessaires, avec un plus grand équilibre entre la réduction des effets des changements climatiques, l'adaptation face à ces changements et les technologies nécessaires. | UN | وبالنسبة لجميع مصادر تمويل أنشطة مكافحة آثار تغيُّر المناخ، فإنه يلزم أيضاً سرعة توجيه الأموال إلى حيث تشتد الحاجة إليها، مع إيجاد توازن أكبر بين التخفيف، والتكيف، والتكنولوجيا. |
Depuis 2009, le Tribunal spécial a organisé 174 réunions de levée de fonds dans les capitales et les missions diplomatiques et adressé à ces dernières 225 lettres d'appel de fonds. | UN | فمنذ عام 2009، عقدت المحكمة 174 اجتماعا لجمع الأموال على صعيد العواصم والبعثات الدبلوماسية، وبعثت 225 رسالة نداء لجمع الأموال إلى العواصم والبعثات الدبلوماسية. |
Questions de politique sectorielle : Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine | UN | مسائل السياسات القطاعية: منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية |
Questions de politique sectorielle : action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine | UN | مسائل السياسات القطاعية: منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية |
5. Demande que commencent les travaux préparatoires pour l'élaboration d'une convention visant à trouver les moyens d'empêcher les transferts illégaux de fonds et de s'attaquer à ce problème, ainsi que les moyens de rapatrier ces fonds dans les pays d'origine; | UN | " 5 - تدعو إلى الشروع في العمل التحضيري لإعداد اتفاقية بشأن استنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع تحويل الأموال غير المشروع والتصدي له، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية؛ |
Les orateurs ont approuvé cette requête et demandé d'autres informations sur l'appui renforcé apporté aux initiatives de collecte de fonds dans les bureaux extérieurs et les pays en transition, qui, outre la mobilisation de ressources, contribuaient à faire prendre conscience de l'importance du travail de l'UNICEF et des problèmes liés aux enfants dans ces pays. | UN | وأيد المتكلمون الدعم المعزز لمبادرات جمع الأموال في المكاتب الميدانية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، باعتبار أنها تؤدي، بالإضافة إلى جمع الأموال إلى رفع الوعي بعمل اليونيسيف والقضايا المتعلقة بالطفل في هذه البلدان، وطلبوا توفير معلومات أكثر عن ذلك. |
41. Les questions de l'entreprenariat en milieu rural et de l'entreprenariat chez les femmes et les jeunes ont été abordées, ainsi que celle des entrées de fonds dans les pays. | UN | 41- وأشار إلى أنه جرى تناول تنظيم الأعمال في المناطق الريفية وتنظيم الأعمال لدى النساء والشباب كما جرى تناول تدفق الأموال إلى البلدان. |
Il était important d'examiner les mesures que les pays en développement devaient adopter pour attirer et retenir les capitaux extérieurs, ainsi que les mesures concernant le rapatriement ou le transfert de fonds dans les pays d'origine. | UN | وقيل إن من المهم تناول التدابير التي ينبغي للبلدان النامية اعتمادها لتشجيع واستيعاب رؤوس الأموال داخل هذه البلدان، فضلاً عن التدابير الخاصة بإعادة/تحويل الأموال إلى بلدان المنشأ. |
La Trésorerie a également pris un ensemble de mesures pour aider les missions de maintien de la paix à réduire les frais bancaires locaux, à trouver de nouvelles modalités de convoyage des fonds dans les zones de mission par le personnel des Nations Unies et à réduire les primes d'assurance des espèces en transit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت الخزانة بتنفيذ مجموعة من التدابير لمساعدة بعثات حفظ السلام على تخفيض رسوم المصارف المحلية، وإيجاد وسائل بديلة لقيام موظفي الأمم المتحدة بنقل الأموال إلى مناطق البعثات وداخلها، وتخفيض رسوم التأمين على المبالغ النقدية المنقولة. |
Les organisations font observer que toute révision des procédures relatives aux appels globaux doit veiller à ne pas détruire ce qui constitue un mécanisme fonctionnel pour acheminer les fonds dans les situations d'urgence. | UN | 30 - ترى المنظمات أنه ينبغي أن يتوخى أي استعراض لنظام النداءات الموحدة الحرص على عدم تدمير ما يعتبر آلية فعالة لتوجيه الأموال إلى حالات الطوارئ. |
c) Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine. | UN | (ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية. |
c) Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine. | UN | (ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية. |
c) Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine. | UN | (ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية. |
c) Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine. | UN | (ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية. |
c) Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine. | UN | (ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية. |