"fonds et autres" - Translation from French to Arabic

    • الأموال وغيرها من
        
    • المالية وغيرها
        
    • الأموال أو غيرها
        
    • وأموال وغير ذلك
        
    • الأموال أو غير
        
    • أموال أو غيرها
        
    • والصناديق وغيرها من
        
    • المالية والأمنية لتمكينهم
        
    • قضاة الشؤون
        
    • للأموال وغير ذلك
        
    La Cour constitutionnelle et les ministères compétents devraient proposer des mesures juridiques visant l'exécution en temps voulu des jugements rendus par les tribunaux et la création d'une assurance garantissant convenablement les fonds et autres ressources. UN ويتعين على المحكمة الدستورية والوزارات المختصة تقديم اقتراحات تتعلق بالتدابير القانونية الرامية إلى تنفيذ الأحكام النهائية بصورة فورية وضمان توفير الأموال وغيرها من الموارد للعودة بأعداد كبيرة.
    Il n'existe donc pas actuellement de mesures de surveillance ou de dispositions législatives spécialement prévues pour garantir que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, culturelles ou charitables, ne sont pas détournés vers d'autres fins, notamment le financement du terrorisme. UN وعلى هذا فلا توجد في الوقت الحاضر تدابير أو تشريعات محددة للمراقبة، جاهزة لتكفل العمل على جمع الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية لأغراض دينية أو ثقافية أو خيرية، دون تحويلها إلى أغراض أخرى، ومنها في جملة أمور، تمويل الإرهاب.
    :: Quels sont les lois, les moyens pratiques de contrôle, et les mesures de surveillance qui existent pour s'assurer que les fonds et autres ressources collectés à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés de leur objet, en particulier pour financer le terrorisme? UN ما هي القوانين والوسائل العملية للرصد وأساليب الرقابة الموجودة التي تكفل عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن هدفها الحقيقي، وخاصة لتمويل الإرهاب؟
    28. Des flux réguliers d'envois de fonds et autres fonds d'expatriés peuvent avoir d'importants effets stabilisateurs sur la balance des paiements. UN ٢٨- ويمكن لتواصل تدفق التحويلات المالية وغيرها من الأموال الآتية من المهاجرين أن يولد آثاراً هامة من حيث تحقيق استقرار ميزان المدفوعات.
    Ce n'est qu'après délivrance d'une ordonnance judiciaire que les biens peuvent être immobilisés ou les fonds et autres actifs financiers gelés. UN ولا يتسنى وقف حركة الممتلكات أو تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية إلا بعد صدور أمر قضائي.
    1. Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour permettre l’identification, la détection, le gel ou la saisie de tous biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés, de quelque manière que ce soit, pour commettre les infractions visées par la présente Convention, aux fins de confiscation éventuelle. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحديد أو كشف أو تجميد أو حجز أي ممتلكات، وأموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها، بأي شكل من اﻷشكال، لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، وذلك ﻷغراض مصادرتها عند الاقتضاء.
    :: Quels dispositions législatives, dispositifs de contrôle et mesures de surveillance existent en Éthiopie pour empêcher que des fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, charitables ou culturelles ne soient détournés et consacrés à d'autres fins, notamment au financement du terrorisme? UN :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة القائمة لكفالة عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبخاصة تمويل الإرهاب؟
    L'utilisation des fonds et autres ressources économiques collectés par ces organisations sans but lucratif uniquement pour les fins déclarées est garantie par les dispositions des lois précitées. UN ويضمن استخدام الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تجمعها هذه المنظمات التي لا تستهدف الربح للأغراض المعلنة وحدها، عن طريق أحكام القانونين المذكورين أعلاه.
    Dans la pratique, le gel de fonds et autres avoirs financiers prend effet dans les 24 heures de la date et de l'heure de la notification de l'ordre en ce sens donné par le tribunal compétent ou le Procureur. UN ومن الناحية العملية، تستغرق الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية فترة 24 ساعة كاملة، اعتبارا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الذي يصدر عن أي محكمة مختصة في البلد أو عن المدعي العام.
    ▪ Pour garantir que les fonds et autres ressources économiques recueillis pour financer des activités religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme; UN ▪ كفالة عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تُجمَّع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية واستخدامها لأغراض أخرى، لا سيما تمويل الإرهاب؛
    Il n'existe pas au Suriname de disposition garantissant que les fonds et autres ressources économiques recueillis pour financer des activités religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme. UN ليس لدى سورينام أي قانون يكفل عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تُجمَع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية واستخدامها لأغراض أخرى، لا سيما تمويل الإرهاب.
    Dans la pratique, le gel de fonds et autres avoirs financiers prend effet 24 heures à compter de la date et de l'heure de la notification de l'ordre donné par le tribunal compétent ou le procureur. UN وفي الممارسة العملية، يستمر إجراء تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية فترة 24 ساعة، تبدأ من ساعة الإخطار بالأمر الذي يصدره عن المحكمة المختصة في البلد أو المدعي العام.
    Les mesures législatives et administratives ci-après ont été prises pour bloquer les fonds et autres actifs financiers ou ressources économiques visées : UN فيما يتعلق بالتدابير التشريعية والإدارية التي اتخذت لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية نورد ما يلي:
    Cette convention indique en son article 8 les mesures que les États parties doivent adopter pour permettre l'identification, la détection, le gel ou la saisie des fonds et autres avoirs financiers liés à la commission d'actes terroristes. UN وتنص الاتفاقية في المادة 8 منها على التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف بغرض مراقبة الأموال وغيرها من الأصول المالية ذات الصلة بلجنة مكافحة الإرهاب وتحديد هويتها وكشفها ومصادرتها واحتجازها.
    À cette réglementation, qui énonce certaines règles concernant le gel des fonds et autres avoirs et ressources financiers, a été jointe en annexe la liste des personnes visées à l'époque par les sanctions imposées par la résolution 1390 (2002). UN وتتضمن هذه القاعدة التنظيمية مواد بشأن تجميد الأموال وغيرها من الأصول والموارد المالية. وقد أرفقت بهذه القاعدة قائمة الأمم المتحدة التي كانت سارية في تلك الفترة والمتعلقة بأسماء الأشخاص والمنظمات المستهدفة بالعقوبات.
    La saisie des fonds et autres avoirs de personnes physiques et morales déposés auprès d'une banque et leur confiscation requièrent : UN ويتم وضع اليد على الموارد المالية وغيرها من الأموال الموجودة لدى المصارف والعائدة لأشخاص طبيعيين واعتباريين، كما يتم مصادرة هذه الأموال والموارد وفقا للإجراءات التالية:
    Des lois concernant le gel des avoirs et notamment des fonds et autres biens financiers et ressources économiques existent déjà en Chine continentale. UN التشريع الموجود في البر الرئيسي للصين بشأن تجميد الأصول المالية، بما في ذلك تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية.
    Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour permettre l’identification, la détection, le gel ou la saisie de tous biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés, et de quelque manière que ce soit, pour commettre les infractions visées par la présente Convention [, ainsi que les produits tirés de ces infractions,] aux fins de confiscation éventuelle. UN ١ - تتخذ كـل دولة طرف التدابير اللازمة لتحديد أو كشف أو تجميد أو حجز أي ممتلكات، وأموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها، بأي شكل من اﻷشكال، لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، ]وكذلك المواد التي يُحصل عليها من هذه الجرائم[ وذلك ﻷغراض مصادرتها عند الاقتضاء.
    :: Elle dispose d'une procédure efficace permettant d'examiner promptement les demandes de radiation de la Liste récapitulative et de mettre fin rapidement au gel des fonds et autres des personnes ou entités rayées de la liste. UN :: ويتبع المصرف المركزي النيجيري إجراءات فعالة بشأن النظر في الوقت المناسب في طلب رفع اسم أو أسماء من القائمة أو رفع تجميد عن الأموال أو غير ذلك من الأصول الخاصة بأفراد أو كيانات مرفوعة أسماؤهم من القائمة.
    13. En conséquence, il n'y a donc pas eu de dégel de fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques. UN 13 - ونتيجة لذلك، لم يجر الإفراج عن أموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية.
    XXI. CHEFS DE PROGRAMMES, fonds et autres ORGANISMES DES NATIONS UNIES UN حاديا وعشرين - رؤساء البرامج والصناديق وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    En outre, le système de justice cubain a également étendu le pouvoir de geler les fonds et autres avoirs financiers aux magistrats-instructeurs et aux responsables de la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، وسَّع النظام القضائي الكوبي اختصاص قضاة الشؤون المالية والأمنية لتمكينهم من الاضطلاع بهذه العملية.
    k) Intensifier les efforts de lutte contre la corruption et les actes de corruption, le blanchiment d'argent, les transferts illégaux de fonds et autres activités illicites en renforçant les lois et règlements contre la corruption ainsi que leur application; UN (ك) تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والرشوة وغسل المال والنقل غير المشروع للأموال وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة عن طريق تعزيز قوانين وأنظمة مكافحة الفساد وتطبيقها تطبيقاً فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more