"fonds et programmes à" - Translation from French to Arabic

    • الصناديق والبرامج على
        
    • الصناديق والبرامج في
        
    • الصناديق والبرامج إلى
        
    Dans plusieurs pays, des organismes aident actuellement les fonds et programmes à formuler des plans-cadres. UN وفي عدة بلدان، تتعاون الوكالات حاليا مع الصناديق والبرامج على صياغة أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Dans plusieurs pays, des organismes aident actuellement les fonds et programmes à formuler des plans-cadres de ce type. UN وفي عدة بلدان، تتعاون الوكالات حاليا مع الصناديق والبرامج على صياغة أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    C'était là non seulement un moyen de faciliter la planification et la gestion des opérations menées par l'UNICEF sur le terrain, mais également un objectif valable pour tous les fonds et programmes à l'échelle du système. UN ولم يعتُبر ذلك هدفا فحسب في سياق تيسير تخطيط وإدارة اﻷنشطة الميدانية لليونيسيف، بل اعتبر أيضا جزءا من مسألة تخص جميع الصناديق والبرامج على نطاق المنظومة.
    Je pense que nous devrions nous inspirer des pratiques des fonds et programmes à cet égard. UN وأعتقد أننا ينبغي أن ننظر إلى ممارسات الصناديق والبرامج في هذا المجال.
    L'utilisation des fonds et programmes à d'autres fins que celles prévues dans son mandat original cause une inquiétude profonde. UN وأضاف أن استخدام الصناديق والبرامج في أغراض مخالفة للأغراض المتوخاة في ولايتها الأصلية يثير قلقا عميقا.
    Plan commun pour le regroupement des services d'appui présenté par les fonds et programmes à leur conseil d'administration à leur première session ordinaire de 2014 UN خطط مشتركة لتنفيذ خدمات الدعم الموحدة تُقدمها الصناديق والبرامج إلى مجالسها التنفيذية خلال دوراتها العادية الأولى لعام 2014
    C'était là non seulement un moyen de faciliter la planification et la gestion des opérations menées par l'UNICEF sur le terrain, mais également un objectif valable pour tous les fonds et programmes à l'échelle du système. UN ولم يعتُبر ذلك هدفا فحسب في سياق تيسير تخطيط وإدارة اﻷنشطة الميدانية لليونيسيف، بل اعتبر أيضا جزءا من مسألة تخص جميع الصناديق والبرامج على نطاق المنظومة.
    C’était là non seulement un moyen de faciliter la planification et la gestion des opérations menées par l’UNICEF sur le terrain, mais également un objectif valable pour tous les fonds et programmes à l’échelle du système. UN واعتُبر ذلك هدفا ليس في سياق تيسير تخطيط وإدارة اﻷنشطة الميدانية لليونيسيف فحسب، بل أيضا كمسألة تخص جميع الصناديق والبرامج على نطاق المنظومة.
    C'est ainsi qu'il a invité la Commission du développement social à encourager ces fonds et programmes à participer plus activement à ses travaux. UN فمثلا، دعـا الأمين العام لجنة التنمية الاجتماعية إلى تشجيع الصناديق والبرامج على المشاركة والانخراط في عملها على نحو أكثر فعالية.
    Les évaluations individuelles ne cèdent que lentement le pas aux évaluations conjointes des programmes; il se peut que l’introduction du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement encourage les fonds et programmes à opter pour cette dernière solution. UN كذلك، كان التحرك بطيئا نحو إجراء استعراضات برنامجية مشتركة بدلا من الاستعراضات المنفصلة، رغم أن اﻷخذ بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية قد يشجع، على اﻷقل، الصناديق والبرامج على التحرك في هذا الاتجاه.
    Dans sa résolution 48/218B du 29 juillet 1994, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les méthodes qui permettraient au Bureau des services de contrôle interne d'aider les fonds et programmes à renforcer leurs mécanismes de contrôle interne. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الوسائل التي يمكن بها لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يساعد الصناديق والبرامج على تعزيز آليات الإشراف التابعة لها.
    b) Encourager les fonds et programmes à mettre en commun leurs données d'expérience et les enseignements tirés de la mise en oeuvre des plans de financement pluriannuel en vue de les améliorer en permanence; UN (ب) يشجع الصناديق والبرامج على تبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال الأطر التمويلية المتعددة السنوات بغية تحسينها المستمر؛
    Les changements que les organisations ont effectivement réussi à introduire étaient généralement de peu de conséquence et lents à prendre effet, ce qui explique en grande partie que l'Assemblée générale ait à maintes reprises instamment invité les fonds et programmes à arrêter des mesures et des calendriers pour promouvoir la simplification et l'harmonisation des procédures (voir E/2000/46, sec. III, par. 124 et 125). UN وأما التغييرات التي تمكنت المنظمات من إدخالها بالفعل فكانت عادة ذات نتائج ضئيلة وبطيئة في إحداث آثارها، الأمر الذي يفسّر إلى حد كبير تكرار الجمعية العامة حث الصناديق والبرامج على اعتماد تدابير ووضع جداول زمنيــة للتقدم في إجراءات التبسيط والتنسيق (انظر E/2000/46، الجزء الثالث، الفقرتان 124 و125).
    Mesure IV.A-1 Objectif IV.A-1 Le système des Nations Unies utilise le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et sa matrice de résultats comme instrument commun de programmation des contributions, au niveau du pays, des fonds et programmes à la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international (voir par. 86). UN استخدام منظومة الأمم المتحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومصفوفة نتائجه بوصفهما أداة البرمجة الموحدة لمساهمات الصناديق والبرامج على الصعيد القطري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا (انظر الفقرة 86)
    2. Rappelle la résolution 63/232 de l'Assemblée générale sur les activités opérationnelles de développement, qui, entre autres, invite instamment les fonds et programmes à procéder à tous les changements nécessaires pour synchroniser leur cycle de planification avec l'examen quadriennal complet, y compris, le cas échéant, en réalisant des examens à mi-parcours; UN 2 - يشير إلى قرار الجمعية العامة 63/232 بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الذي ينص على أمور في جملتها حث الصناديق والبرامج على إدخال التغييرات اللازمة لمواءمة دوراتها التخطيطية مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية الذي يجري كل أربع سنوات، بما في ذلك إجراء استعراضات منتصف المدة، حسب الضرورة؛
    2. D'emblée, le Bureau s'est employé activement à faire participer les différents fonds et programmes à toutes les principales étapes du processus de rédaction. UN ٢ - وقد اشرك المكتب، منذ البداية، الصناديق والبرامج في كل الخطوات الرئيسية لعملية الصياغة.
    :: Conception du plan-cadre et de sa matrice de résultats, le cas échéant, comme un instrument commun de programmation des contributions, au niveau des pays, des fonds et programmes à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN :: تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومصفوفة النتائج، حيثما تنطبق، باعتبارها أداة للبرمجة المشتركة لمساهمات الصناديق والبرامج في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    :: Conception du plan-cadre et de sa matrice de résultats, le cas échéant, comme un instrument commun de programmation des contributions, au niveau des pays, des fonds et programmes à la réalisation des objectifs du UN ▪ تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومصفوفة النتائج، حيثما تنطبق، باعتبارها أداة للبرمجة المشتركة لمساهمات الصناديق والبرامج في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    Un des moyens par lesquels le BSCI pourrait aider ces fonds et programmes à renforcer leurs services de contrôle interne sans empiéter sur leurs compétences serait de suivre l'exemple du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), où l'orateur, en qualité de Secrétaire général adjoint, est un membre permanent du Comité de contrôle interne. UN ومن الأساليب التي يمكن أن يتبعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مساعدة هذه الصناديق والبرامج في إنجازها لخدمات الرقابة الداخلية دون المساس بسلطتها هو أن يحذو حذو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي له، بوصفه وكيلا للأمين العام مقعدا دائما في لجنة الرقابة الداخلية التابعة له.
    Quelques délégations ont demandé des renseignements à jour sur l'harmonisation de la terminologie employée dans les fonds et programmes à propos de la conception d'un modèle de résultats, ainsi que sur les efforts déployés conjointement par le PNUD, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance en vue de renforcer les relations entre les ressources et résultats. UN وطلب عدد قليل من الوفود معلومات مستكملة عن مواءمة المصطلحات المستخدمة عبر الصناديق والبرامج في بناء إطار النتائج، إضافة إلى معلومات عن الجهود المشتركة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في دعم الصلة بين الموارد والنتائج.
    7. Engage les organes directeurs des fonds et programmes à veiller à ce que les directives données par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social au sujet de l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies soient intégrées à leur programme de travail et pris en compte dans leurs activités opérationnelles; UN 7 - تدعو هيئات إدارة الصناديق والبرامج إلى العمل على ضمان إدماج التوجيهات المتصلة بالسياسات التي تصدر عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في برامج عملها وترجمتها في أنشطتها التنفيذية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more