"fonds marins du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • قاع البحار التابعة للمحكمة
        
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    xvii) Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins : La chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer créée en application de l'article 186 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; xviii) (Sans objet en français). UN ' 17` غرفة منازعات قاع البحار تعني غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة بمقتضي المادة 186 من الاتفاقية. ' 18` الاتفاقية تعني اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار 1982.
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant note de l'avis consultatif exprimé le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Prenant acte de l'avis consultatif rendu le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يشير إلى الفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Ma délégation se félicite de la décision inédite de demander à la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal de rendre un avis consultatif sur les responsabilités et obligations des États qui patronnent des personnes et des entités dans le cadre d'activités menées dans la Zone internationale des fonds marins. UN ويرحب وفدي بالقرار الذي لم يسبق له مثيل بالطلب من غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة بأن تصدر فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية.
    Le paragraphe 1 de l'article 188 de la Convention dispose que certains différends peuvent être soumis à une chambre spéciale du Tribunal international du droit de la mer constituée conformément aux articles 15 et 17 de l'annexe VI de la Convention ou à une chambre ad hoc de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal. UN إذ تنص الفقرة 1 من المادة 188 من الاتفاقية على إحالة فئات معينة من المنازعات إلى غرفة خاصة في المحكمة الدولية لقانون البحار تشكل وفقا للمادتين 15 و 17 من المرفق السادس أو إلى غرفة مخصصة تابعة لغرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة.
    Sans préjuger de la décision de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer au sujet de cet avis consultatif, le Mexique considère que cette procédure montrera comment la Cour, en développant de bons principes dans ses résolutions et avis, peut enrichir les travaux d'autres organes judiciaires internationaux au profit du développement de l'ensemble du droit international. UN ودون المساس بقرار غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقاع البحار بشأن الفتوى، تعتقد المكسيك أن هذا الإجراء سوف يبيّن كيف أن المحكمة، لدى اعتمادها المبادئ الجيدة في قراراتها وآرائها، بإمكانها أن تثري عمل الهيئات القانونية الدولية الأخرى، مما يزيد من تطوير القانون الدولي عموماً.
    V. Proposition tendant à demander un avis consultatif à la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer pour les questions liées à la responsabilité UN خامسا - الاقتراح الداعي إلى استصدار رأي استشاري من غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن المسائل المتصلة بمسؤولية الدول المزكية والتزاماتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more