"fonds monétaire international et la banque mondiale" - Translation from French to Arabic

    • صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    À cette fin, il conviendrait d'inviter le Fonds monétaire international et la Banque mondiale à faciliter ces efforts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    À cette fin, il conviendrait d'inviter le Fonds monétaire international et la Banque mondiale à faciliter ces efforts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    Il convient de poursuivre les efforts visant à réformer les principales structures, en particulier le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN ولا بد من الاستمرار في الجهود الرامية إلى إصلاح الهياكل الرئيسية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    L'intérêt manifesté par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale dans ces domaines est prometteur. UN ويعتبر الاهتمام الذي أبداه كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد مشجعا.
    Les évaluations de pays menées par le GAFI, ses homologues régionaux, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale portent désormais souvent sur le respect des dispositions de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité. UN ويشكل تنفيذ النظام المنصوص عليه في القرار 1267 سمة مشتركة الآن في التقييمات القطرية التي تجري من خلال فرقة العمل والهيئات الإقليمية المناظِرة لها وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    La situation est aggravée par la dette extérieure nationale que le gouvernement s'est engagé à rembourser fidèlement en acceptant d'entreprendre le programme d'ajustement structurel recommandé par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN وتتفاقم الحالة بفعل ديون البلد الخارجية التي اختارت الحكومة دفعها بأمانة ووافق بسببها على تنفيذ برامج التكييف الهيكلي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Notant les efforts que déploient à l'heure actuelle le Fonds monétaire international et la Banque mondiale pour encourager l'adoption de politiques macro-économiques saines, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتشجيع سياسات الاقتصاد الكلي السليمة،
    À Washington, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont tenu une série de réunions thématiques communes. UN وفي واشنطن العاصمة، عقد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي سلسلة مشتركة من الاجتماعات المواضيعية.
    Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale avaient répondu en conséquence à la demande du Conseil de sécurité. UN واستجاب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لطلب المجلس.
    Nous saluons également les efforts déployés par le Président et le Bureau du Conseil pour établir des relations de travail, en particulier avec le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN كما نرحب بجهود رئيس المجلس ومكتبه لبناء علاقات عمل، ولا سيما مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    En l'occurrence, nous avons été en mesure de signer un accord avec le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN ومن ذلك أننا استطعنا التوقيع على اتفاق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    En effet, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale se doivent d'adapter leurs programmes en faveur des pays en développement, à la lumière de nos délibérations à l'Assemblée générale. UN ويجب تطويع برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للبلدان النامية في ضوء مناقشاتنا هنا في الجمعية العامة.
    Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont offert ce soutien dans le cadre de programmes d'urgence postérieurs au conflit. UN وقد وفر صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا الدعم في إطار برامج الطوارئ التي يضطلعان بها في مرحلة ما بعد الصراع.
    Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont, eux aussi, classé le Burundi parmi les pays sortant d'un conflit. UN كما صنّف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بوروندي على أنهـا دولة خارجة من الصراعات.
    Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont pris des mesures concrètes positives à cet égard, et le Bélarus espère que cette tendance se maintiendra. UN وقد اتخذ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تدابير إيجابية محددة في هذا السياق، وتأمل بيلاروس استمرار هذا الاتجاه.
    En outre, ces normes avaient été reconnues par d'autres organisations, dont le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN وأشاروا، إضافة إلى ذلك، إلى أن تلك المعايير حظيت باعتراف منظمات أخرى، منها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    C. Divisions de statistique des institutions spécialisées des Nations Unies, y compris le Fonds monétaire international et la Banque mondiale UN جيم - الشعب اﻹحصائية التابعة لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Notant les efforts que déploient à l'heure actuelle le Fonds monétaire international et la Banque mondiale pour encourager l'adoption de politiques macro-économiques saines, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتشجيع سياسات الاقتصاد الكلي السليمة،
    Il a été de nouveau déploré que les organes conventionnels et certains organismes importants, en particulier le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, n’aient toujours pas noué des relations constructives. UN وأعرب من جديد عن اﻷسف ﻷنه لم تنشأ بعد علاقة بناءة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وبين بعض الوكالات الرئيسية وخاصة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    L'ONU, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale devraient tenir compte de cette préoccupation. UN وينبغي أن تتناول الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذه المسألة.
    Le Sommet mondial pour le développement social offre un consensus mondial dans le cadre duquel le Fonds monétaire international et la Banque mondiale peuvent jouer leur rôle en contribuant de manière positive à la réalisation des 10 engagements des chefs d'État et de gouvernement. UN وقد وفﱠر مؤتمر القمة العالمي توافق آراء عالميا يمكن لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يقوما فـي إطــاره بدورهما في تنفيذ الالتزامات اﻟ ١٠ التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more